不同寻常的假期
周晓康
复活节的假期里,加上几年来积攒的长休假,我去了新加坡、马来西亚、中国,半个月里,跑了三个国家,八个城市,一个慕名已久的名胜景点“千岛湖”,可谓马不停蹄,日夜兼程,满载而归。
在新加坡,是应新加坡南洋理工大学华文教研中心之邀,有两天的讲学任务,为他们培训本地的学前和小学华语老师,着重介绍、展示我的歌谣汉语教学法的理念和实践。两天的课程,早上八点半到下午五点半,来自各个学校的一百二十来名不同年龄段的教师,放弃周末的休息和家事,不辞辛苦地赶到培训地点。全场座无虚席,人人聚精会神,认真听讲,每双眼睛都牢牢盯在大屏幕的文字和画面上,没有一个开小差的!这也让我深受感动:
无论你身处何地,我们在海外的中文老师们都在为如何使自己的汉语教学化繁为简、化难为易、化苦为乐而寻找出路,绞尽脑汁、孜孜不倦地努力探索,寻求各种可能、可行的途径,千方百计,迫不及待!这种急切、迫切的心情和渴望,非身临其
来自美食之都 -- 巴黎的喜讯
《半岛大厨》喜获大奖
周晓康
还记得去年我们学校为纪念建校50周年而精心策划和出版的这本独特新奇的美食荟萃吗?那是由全校教职员工、学生家长和历届毕业生自己创作的拿手好菜食谱,汇集成书(我曾撰文介绍,发表于此),用作校庆五十周年的纪念册,便于大家珍藏。没想到,本月初(三月七日),从世界美食之都
----
巴黎传来了一则特大喜讯:我们的《半岛大厨》在享誉全球的美食界食谱图书大奖赛中名列第一,在由71个国家参赛的283个最后决赛者中脱颖而出,一举夺冠,获得“太平洋
我使用的汉语教材
——评《晓康歌谣学汉语》
北京语言大学 刘雪春
周昀
《晓康歌谣学汉语》(以下简称《晓康歌谣》)是全球第一套以卡拉OK中英双语韵文形式呈现的对外汉语教学辅助教材。主要是为非母语背景学习汉语的中小学生编写。全书共六集,每集二十五首,均制成动画卡拉OK,并配有英文注释和翻译。

《晓康歌谣》从二语习得者的角度出发,不仅介绍了汉语学习的基础知识、基本语言点,
几句独白:
犹豫了老半天,该不该把这次的获奖征文登出来呢?因为我们的传统文化推崇谦虚谨慎的美德,所以很怕有“王婆卖瓜”之嫌,尽管我的初衷并非如此。当初独辟蹊径编写歌谣时,根本没想到过要发表、出书,而完完全全是为了突破海外汉语教学的困境,解救自己,让学生多一份享受,而不是“受苦”。那么,现在当这一新奇的教学法在我们的中文课堂里产生了独特的效果,吸引了很多老师的眼球,纷纷想要效仿尝试之时,我们来剖析和分享一下这些教学歌谣的特点,其之所以成功的“秘诀”,应该说是一种应尽的责任和贡献,希望能帮到更多有志于从事这一崇高而又艰难的事业者,大家一起探索,发掘,收获。所以,还是把我们辛勤耕耘的宝贵成果奉献于此,让读者自己来评判吧!--
周晓康(13/3/2012)
汉语教学的一朵奇葩
— 评《晓康歌谣学汉语》
北京语言大学 吴宁
刘雪春