源起
听枫园位于古城苏州市庆元坊十二号,宋代词人吴应之在此建红楼阁,清代同治光绪年间,遗址改建为听枫园。园主为苏州知府吴云。吴宅分为东西两宅。西宅在金太史巷,现草桥中学内。东宅后园名听枫园。园内有古枫婆裟,故名。吴云(1 8 1 1—1 883年),字榆庭、少甫,自号平斋,晚年号退楼,浙江湖州人。1844年以通判分发江苏,后任苏州知府。他精通书法,以颜真卿为宗。又工画山水及枯木竹石,同时精于金石考据之学,着有《古官私印考》、《华山碑考》等著作。其金石文献收藏颇丰,左图右史,钟鼎罗列,藏室名为“二百兰亭斋”。经学大师俞樾、词坛名家朱祖谋、书画巨匠吴昌硕等,都曾经在此雅集。吟诗作画,弹曲唱和。
|
标签:杂谈 |
New appearance in classical art
Xu Zhengfu, chairman of the Taiwan Guanxiang Art Cooperation, who has studied curio for many years, is an operator of the famous art gallery as well as a collector. His casual attitude toward life can always provide him with unique joy in work, making him enjoy those old stories told by the treasured articles.
The melodious Kunqu Opera in low elegant voice makes the old gardens particularly beautiful. Xu Zhengfu felt the appearance of the combination of classic and modern in his visit to Suzhou garden.
The
transparent green in the tea cup looks like the pureness of the
girls. The gentle and refreshing fragrance of the tea ignites his
interest in tea culture and art.
homesickness sent by the bright moon among the old maples
Tingfeng Garden(the Garden of appreciate the maples), lying in the ancient district of Suzhou with lots of old maples, has undergone many turbulent decades therefore enjoying a special charm of mature as well as classical. It is the private garden of Wu Yun(Pingqi), the prefect of Suzhou in Qing Dynasty. The famous artist Wu Changshuo, best known for his writing, poems, painting and seals, was a good friend of Wu Yun. Then he became a regular customer of the Tingfeng Garden, and the tutor as well. He often exchanged opinions with the owner and other men of letters on tea, inscriptions, painting, writing and other art forms.
What
fragrant tea culture to Xu Zhengfu, is curio to literary men. He is
the present owner of the Tingfeng Garden, enjoying the
satisfactions with chatting with his friends.
The Tingfeng Teahouse is simple and quiet. The appreciation of the tea is like the realization of A Dream of Red Mansions, making us immersed in it. The collections in Moon Appreciation Gallery is like Elder Wisdom, provide us with calmness in the mediocre and unambitious world after the witness of a long history.
Tingfeng Garden
NO.12 Qing
Yuan Fang Suzhou China
Tel :+86-512-6522-1985
Fax:+86-512-6522-1857
|
标签:杂谈 |
台湾一番いいお茶
楓を聞き、月を観る
生活 人文 芸術
住所:蘇州市慶元坊12号
郵便番号:215005
電話番号:0512---6522-1985
ファックス:0512---6522-1857
blog: http://blog.sina.com.cn/xiaoyueguanxiang
E-mail:china.tfgy@gmail.com
缘启
台湾观想艺术中心为台湾目前占地最大的私人艺文空间,经营中国文物和现代艺术。公司分为四个部门:文物艺术部、现代艺术部与艺术
设计部、艺术行销部。艺文活动空间定期举办展览,并免费对外开放参观,包含台湾、中国及海外华人当代艺术家作品及学术座谈会及相关艺文活动。
负责人徐政夫先生,曾任大学教授、台湾「寒舍」公司总经理,现为台湾观想艺术中心董事长、「清翫雅集」发起人暨会员、聚英雅集会长、台湾画廊协会理事。是著名海外华人收藏家、鉴赏家,曾帮助大陆拍回“圆明园猴首”等珍贵文物,在大陆投资有北京观想艺术中心、上海保利拍卖有限公司、北京瀚海拍卖有限公司、上海观月艺术咨询有限公司、听枫观月艺文会馆等企业。
「二十一世纪全世界最大的产业将是艺术」--冀望观想成为两岸第一个公开、正式的「艺术交流平台」。台北观想艺术中心位于外双溪故宫旁的至善路,北京观想艺术中位于北京东风艺术区2号。
徐政夫先生认为;当你欣赏一件作品或手中把玩着古董文物时,必定会因为瞬间的视觉而将影像留在心里,然后,一份想象心里发酵。一开始,这影像不会很清楚,必须加以想象,你就会越想越清楚。于是”观想”而生。但要真正”观想”斐然,你必须对所观的对象有兴趣,或有深沉的感情。好比世间男女,爱一个人时,总是时常将对方的身影萦绕在脑海里,徐政夫对于古董、艺术品正是抱持着此等的情感,而一手打造出今日的「观想艺术公司」。
成立于1993的「观想艺术公司」,负责人徐政夫原任大学教授,后因对中国文物的热爱而踏入艺术的行业,从事文物经营已有20余年经验,一直以「收藏家的朋友,投资者的顾问」为理念,致力提升国内收藏水平,积极与国内外收藏家、同业合作,引介重要文物;并经常举办文物考察研究活动,参访国外各著名博物馆、画廊、博览会、古董商;亦创办台湾重要收藏家联谊团体「清翫雅集」,及古董商联谊团体「聚英雅集」。
公司的顾客群以博物馆、收藏家及拍卖公司为主。例如:台北故宫博物院收藏观想的文物总值已达一亿五千万元以上,台北历史博物馆、鸿禧美术馆、台中科学博物馆、宜兰传统艺术中心、北京保利博物馆、首都博物馆、新加坡东方博物馆、香港徐展唐西藏博物馆......等,都有观想古董文物收藏。
早期公司经营虽是以佛教艺术、文玩杂项、中国油画、铜器、唐三彩、彩绘陶器及金银器、玉器等为强项。但不断地为同好创造新的价值,是观想艺术公司始终坚持的目标,在追求艺术品卓越的同时,「观想艺术公司」目前是台湾规模最大的私人艺术公司之一,以经营中国文物与现代艺术,成就华人艺术产业的第一品牌为目标。