|
Man's First
Sin
Genesis
The serpent was more crafty than
any wild creature that the Lord God had made. He said to the
woman, ‘Is it true that God has forbidden
you to eat from any tree in the garden?’The woman answered the serpent, ‘We may eat the fruit of any tree in the garden, except for
the tree n the middle of the garden; God has forbidden us either to
eat or to touch the fruit of that; if we do, we shall die.
’The serpent said, ‘Of
course you will not die. God knows that as soon as you eat it, your
eyes will be opened and you will be like gods knowing both good and
evil. ’
|
(2009-10-17 15:53)
曼哈顿的上东区南起纽约第59街,北至第96街,西起第五大道,东至依斯特河。南北向大道从最西侧的毗邻中央公园的第五大道起依次为麦迪逊大道、公园大道、列克星敦大道、第三大道、第二大道、第一大道、约克大道和东端大道。
从第五大道向东、列克星敦大道向西是纽约最昂贵也是最受欢迎的住宅地区域,被称为纽约的“黄金海岸”,这里居住着纽约最富有的人群,是真正的富人区。即使受到后来崛起的曼哈顿翠贝卡区和西村区声望的威胁,也没有抑制它的价格上涨。曼哈顿上东富人区不仅仅代表着纽约最富有人群的聚居区,它的空气中还弥漫着旧钱的味道和保守的价值观,有着一种由资本和时间锤炼出来的老于世故的魅力,它的众多著名博物馆与世界顶级设计师专卖店流露出国际化大都市的城市品位,最好的私立和公立学校在潜意识中营造着阶层的概念。
但上东富人区最初的形成并不是一个城市规划的产物,而是源于纽约中央公园的建成,是一个自然形成的过程。上东富人区的形成
|
Cain Killed His
Brother
Genesis
The man lay with his wife Eve,
and she conceived and gave birth to Cain. She said,
‘With the help of the Lord I have brought a man
into being. ’Afterwards she had another
child, his brother Abel. Abel was a shepherd and Cain a tiller of
the soil. the day came when Cain brought some of the produce of the
soil as a gift to the Lord;and Abel brought some of the first-born
of his flock, the fat portions of them. The Lord received Abel and
his gift with favour;but Cain and his gift he did not receive. Cain
was very angry and his face fell. Then the Lord said to
Cain, ‘Why are you so angry and cast
down?If you do well, you are accepted;if not, sin i
|
902
01:05:56,800 --> 01:05:57,900
-Hi.
903
01:05:58,900 --> 01:06:00,800
-Oh, you do smell good.
904
01:06:00,800 --> 01:06:03,100
-Alice, what are you...?
905
01:06:03,100 --> 01:06:05,500
-It's ok. Bella and I are gonna be great friends.
906
01:06:09,800 --> 01:06:11,900
-Sorry, Jasper's our newest vegetarian.
907
01:06:12,000 --> 01:06:13,600
-It's a little difficult for him.
908
01:06:14,000 --> 01:06:15,600
-It's a pleasure to meet you.
909
01:06:15,800 --> 01:06:19,300
-It's okay, Jasper. You won't hurt her.
910
01:06:19,700 --> 01:06:21,300
-Alright...
911
01:06:21,300 --> 01:06:23,600
-I'm gonna take you on a tour of the rest of the house.
912
01:06:25,000 --> 01:06:26,400
-I'll see you soon...
913
752
00:53:51,000 --> 00:53:52,400
-I trust you.
753
00:53:55,000 --> 00:53:56,400
-Don't.
754
00:53:57,800 --> 00:53:59,200
-I'm here, I trust you.
755
00:54:04,200 --> 00:54:07,000
-My family, we're different from
others of our kind.
756
00:54:07,000 --> 00:54:08,900
-We only hunt animals...
757
00:54:08,900 --> 00:54:11,200
-We've learned to control our thirst.
758
00:54:14,500 --> 00:54:19,900
-As to you... Your scent...
Is like a drug to me.
759
00:54:21,600 --> 00:54:25,900
-Like my own personal brand of heroin.
760
00:54:32,300 --> 00:54:34,800
-Then, why did you hate me so much when we met?
761
00:54:35,300 --> 00:54:39,900
-I did. Only for making me want you so badly.
762
00:54:40,900 --> 00:54:43,100
-I still don't know if I can co
600
00:39:03,600 --> 00:39:04,700
-What's up, girl?
601
00:39:04,700 --> 00:39:06,900
-Whoa! Where are you going?
602
00:39:06,900 --> 00:39:08,000
-Where are you going?
603
00:39:08,400 --> 00:39:10,800
-Hang out with us.
604
00:39:11,400 --> 00:39:13,800
-What's the problem?
605
00:39:13,800 --> 00:39:15,100
-You're pretty.
-Don't touch me.
606
00:39:15,100 --> 00:39:16,700
-Seriously, you should...
607
00:39:16,700 --> 00:39:17,900
-Don't touch me!
608
00:39:26,200 --> 00:39:27,500
-Get in the car.
609
00:39:29,700 --> 00:39:32,700
-That was a very dangerous... move.
610
00:39:59,100 --> 00:40:01,100
-I should go back there and rip
those guy's heads off.
611
00:40:01,100 --> 00:40:02,900
-No, you shouldn't.
6
451
00:29:58,900 --> 00:30:00,900
-And I don't just surf the Internet.
452
00:30:00,900 --> 00:30:02,100
-Eric, you stood up once...
453
00:30:02,100 --> 00:30:03,300
-And it was a foam board.
454
00:30:03,300 --> 00:30:05,500
-But there's whale watching too.
Come with us.
455
00:30:05,500 --> 00:30:06,700
-La Push, baby...
456
00:30:06,700 --> 00:30:08,700
-It's... La Push.
457
00:30:09,200 --> 00:30:10,900
-I'll go if you stop saying that, okay?
458
00:30:11,200 --> 00:30:12,800
-Seriously dude... It's creepy, man.
459
00:30:14,200 --> 00:30:15,100
-Edible art?
460
00:30:19,000 --> 00:30:19,800
-Bella.
461
00:30:21,500 --> 00:30:22,400
-Thanks.
462
00:30:23,100 --> 00:30:25,300
-You know, your mood swings are kind of
301
00:20:15,300 --> 00:20:17,300
-Hey, did you get contacts?
302
00:20:18,100 --> 00:20:18,900
-No.
303
00:20:20,700 --> 00:20:24,500
-Your eyes were black the last time I saw you and now...
304
00:20:25,800 --> 00:20:26,700
-They're like golden-brown.
305
00:20:26,700 --> 00:20:27,700
-Yeah, I know. It's the... Um,
306
00:20:29,300 --> 00:20:30,700
-it's the fluorescence.
307
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
-Bella, I'm so sorry...
I panicked.
308
00:21:37,700 --> 00:21:39,600
-Bella! I've got 911 on the phone now.
309
00:21:45,400 --> 00:21:46,100
-Bella,
310
00:21:46,700 --> 00:21:47,400
-are you okay?
311
00:21:47,800 --> 00:21:49,300
-You and I are gonna talk.
312
00:21:49,300 --> 00:21:51,200
-You alright?
-I'm fin
151
00:09:27,800 --> 00:09:29,000
-Maybe he'll adopt me.
152
00:09:30,700 --> 00:09:31,700
-Who's he?
153
00:09:38,600 --> 00:09:40,200
-That's Edward Cullen...
154
00:09:40,200 --> 00:09:43,100
-He's totally gorgeous, obviously.
155
00:09:43,100 --> 00:09:46,200
-But apparently nobody here is good
enough for him.
156
00:09:47,500 --> 00:09:49,400
-Like I care... You know.
157
00:09:50,200 --> 00:09:51,800
-So... Yeah...
158
00:09:54,400 --> 00:09:56,900
-Seriously, don't waste your time...
159
00:09:56,900 --> 00:09:58,800
-I wasn't planning on it.
160
00:10:09,700 --> 00:10:11,300
-Mr. Molina?
-Hey, Mike.
161
00:10:12,700 --> 00:10:15,000
-Oh, yes... Ms.Swan.
162
00:10:30,700 --> 00:10:31,500
-Hi, your pass?
1
1
00:00:21,500 --> 00:00:23,700
But dying in the place of someone I love...
2
00:00:25,100 --> 00:00:26,600
Seems like a good way to go.
3
00:00:59,200 --> 00:01:03,000
So, I can't bring myself to regret the decision to leave home.
4
00:01:04,500 --> 00:01:06,300
I would miss Phoenix,
5
00:01:09,300 --> 00:01:10,500
I'd miss the heat,
6
00:01:14,200 --> 00:01:17,200
I would miss my loving, erratic, harebrained mother
7
00:01:19,700 --> 00:01:21,300
And her new husband.
8
00:01:21,300 --> 00:01:23,800
-Guys, come on!
I love you both, we got a plain to catch.
9
00:01:23,800 --> 00:01:28,200
But they wanna go on the road,
So I'm gonna spend some time with my dad
10
00:01:29,400 --> 00:01:31,500
And this will be a good thing...
11
00:01:33,100 --> 00