本人自体心理学小组的作业,与大家分享,欢迎讨论!『版权所有,引用请注明出处』
摘要:
关键词:亲密关系
我们每个人从出生、成长,到生存至今,都离不开各种各样的关系。比如我们与父母儿女的互动,我们与亲朋好友的交流,我们与同学同事的共处,我们与陌生人的偶遇等等,都是在关系中实现并完成的。而其中对我们影响最大、最满意、最有意义的一种关系莫过于亲密关系。在亲密关系中我们可以拥有了解、关心、信赖、互动、信任、承诺等(莎伦·布雷姆,2002),也正因此亲密关系完全不同于一般关系。
广义
初次到新疆的人常常会心服口服地感叹:不到新疆不知道中国之大呀!
我想大家的这番感慨不是用尺子丈量出来的,而是用眼睛看到、用心灵感受到,更是用屁股坐出来的。因为新疆的美景、奇景确实很多,但距离之遥可能需要坐几个小时、甚至十几个小时的车,这就很考验旅游者的体力和耐力了。我们此次喀纳斯之行自不例外,计算下来大概单程就坐了十几个小时了。不过,如果你带着看风景的心情一路走来,也会有很多收获呢!带你一起走走看看吧!
我们走过了宽阔辽远的草原牧场。。。。。。
2009的夏天,回新疆探亲访友之时,重游那美丽而神秘的喀纳斯湖,依然那般令人心动而震撼。
“喀纳斯”原是蒙古语,有两种翻译解释:一说是“美丽而神秘的地方”;一说是“峡谷中的湖”。当地人称之为“神湖”。那在夏日的绿树丛林中流淌着的一池若蓝若绿的湖
爱尔兰 叶芝
When You Are Old
When you are old and gray and full of sleep
And nodding by the fire,take down this book,
And slowly read,and dream of the soft look
Your eyes had once,and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true;
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur,a little sadly,how love fled
And paced upon the mountains overhead,
And hid his face amid a crowd of stars.
当年华已逝
LOVER译
当年华已逝,你两鬓斑白,沉沉欲睡,
坐在炉边慢慢打盹,请取下我的这本诗集,
请缓缓读起,如梦一般,你会重温
你那脉脉眼波,她们是曾经那么的深情和柔美。
多少人曾爱过你容光焕发的楚楚魅力,
爱你
|
标签:健康 |