http://blog.sina.com.cn/viviennefreelance[订阅][手机订阅]
个人资料
博文
 

译自:《大西洋月刊》2008年8月小说

 

 

“你离开我是因为你认为我软弱,”约瑟夫说,“可是你不知道,正是你能让我变得坚强起来。”

  

卡门·艾尔茜拉:追寻爱的一生 (9/9)

 

作者:Cristina Henríquez  译者:Vivienne

 

  约瑟夫那天早晨踏上了巴拿马的土地。“想不到这么容易就找到了你,”坐在她的双人沙发里,他告诉卡门·艾尔茜拉:“我在附近的面包房打听你,他们刚好知道你。”他举起一只手。“等等,我再用西班牙语说一遍。”他把刚才说的话翻译了一遍,他的西班牙语说不上完美,但却能听懂。他自豪地笑了。“我上了几年的西班牙语课,为来这里找你作准备。”

 

  他的头发比以前短,梳理得整整齐齐,戴着银边眼镜,眼

 

译自:《大西洋月刊》2008年8月小说

 

 

“你离开我是因为你认为我软弱,”约瑟夫说,“可是你不知道,正是你能让我变得坚强起来。”

  

卡门·艾尔茜拉:追寻爱的一生 (8/9)

 

作者:Cristina Henríquez  译者:Vivienne

 
 

2001年

 

  吉尔勒莫照顾她,就像在携手人生的最后旅程里呵护一个终身伴侣。他知道在法律上她依然是别人的妻子,他对她一无所求。“你知道吗?我第一次见到你是在白蒂雅角酒店的晚会上。”他有一次告诉她:“当时你穿着黄色的连衣裙。我们这些老伙计都对你爸爸说你太可爱了。你爸爸说你是个‘真正的烈性子’。” 吉尔勒莫笑了:“你可能不像从前那么烈性了,不过你还

 

译自:《大西洋月刊》2008年8月小说

 

 

“你离开我是因为你认为我软弱,”约瑟夫说,“可是你不知道,正是你能让我变得坚强起来。”

  

卡门·艾尔茜拉:追寻爱的一生 (7/9)

 

作者:Cristina Henríquez  译者:Vivienne

 
  

  他们的儿子出生了,医院的护士问约瑟夫和卡门·艾尔茜拉是不是想好了婴儿的名字。

 

  “何塞·卡洛斯,”约瑟夫代表夫妻二人说:“我妻子是巴拿马人。何塞是西班牙语的‘约瑟夫’——那是我的名字。何塞·卡洛斯·格林第戈尔。”他咧着嘴开心地笑起来,卡门·艾尔茜拉拍了拍他的手,表示赞赏。他当初灵光一现、想到这个名字时,心中颇为自豪。

 

  约瑟夫的父亲来了

 

译自:《大西洋月刊》2008年8月小说

 

 

“你离开我是因为你认为我软弱,”约瑟夫说,“可是你不知道,正是你能让我变得坚强起来。”

  

卡门·艾尔茜拉:追寻爱的一生 (6/9)

 

作者:Cristina Henríquez  译者:Vivienne

 
 

1976年

 

    原本要在迈阿密待一个晚上,结果却待了将近一年,因为约瑟夫·格林第戈尔的缘故。约瑟夫在一个名叫“草地”的乐队敲鼓,有的时候敲手鼓。待在迈阿密的那个仲夏夜晚,卡门·艾尔茜拉在投宿的汽车旅馆辗转难眠。这一晚过得很糟糕,因为窗外不断传来刺耳的大声喧闹。当然,她已经习惯了城市的噪音,可是一支业余乐队拿着乐器胡敲乱打就

 

Vivienne 译自:The Economist

 

 

经济放缓,欧洲各类经济模式面临考验

 

1665年欧洲鼠疫流行期间,伦敦人为了躲避传染而想出的办法是:嗅闻鲜花和草药;用烟熏除致命的“瘴气”;戮猫;为那些被认为罪孽深重而触怒神明的邻居祈祷。直到后来人们才惊惧地意识到无人能够幸免。

 

同样的情绪正开始袭扰欧盟。一个接一个地,整个欧洲大陆上的国家面临着受全球经济衰退冲击的危险。在近年的良性增长时期,有人雄心勃勃地主张采用一种“欧洲社会模式”(实际上是几种不同的模式):欧洲国家普遍放缓市场效能,保证社会的公正与平等,这种模式让美国等国自愧弗如。

 

如果这种主张包含了经济呈上升趋势时的几种欧洲模式,那么研究这些模式在经济呈下降

 

Vivienne译自:The Economist

 

 

唇焦舌敝:多哈回合谈判失败

  

  日内瓦谈判九天后,帕斯卡·拉米(Pascal Lamy)赌输了。7月29日星期二,世界贸易组织(WTO)多哈回合谈判破裂,没有达成协定。虽然各国的贸易部长坚持谈了这么久,最后只是绊倒在农产品贸易新规则这一小细节上,WTO总干事也不觉得有多宽慰。拉米先生说,WTO的153个成员在决定下一步的行动之前还须等待“尘埃落定”:WTO贸易谈判委员会的正式会议将于周三举行。但是,如拉米先生所期待的那样在今年完成此回合谈判,现在看来希望渺茫,最终能否达成协议也不容乐观。

 

  当拉米先生邀请各国贸易部长前往WTO位于日内瓦湖畔的总部商讨、起草协议时,成败几率难分伯仲。各国贸易官员试图解决WTO成员之间,在多哈回合中主要贸易问题上的

 

译自:《大西洋月刊》2008年8月小说

 

 

“你离开我是因为你认为我软弱,”约瑟夫说,“可是你不知道,正是你能让我变得坚强起来。”

  

卡门·艾尔茜拉:追寻爱的一生 (5/9)

 

作者:Cristina Henríquez  译者:Vivienne

 

 

 1975年

 

    1975年6月14日凌晨2:12,迭戈·艾罗索麦纳与一群不明身份的人在奥马尔·托利若斯将军的住宅安放了一枚炸弹。

 

    这段文字,是卡门·艾尔茜拉与同伴返回巴拿马城、回到家中后的一天从报纸上读到的。这段文字,反反复复在她的脑海回荡。她对这个计划一无所

 

译自:《大西洋月刊》2008年8月小说

 

 

“你离开我是因为你认为我软弱,”约瑟夫说,“可是你不知道,正是你能让我变得坚强起来。”

  

卡门·艾尔茜拉:追寻爱的一生 (4/9)

 

作者:Cristina Henríquez  译者:Vivienne

 

 

    之后的五个月里,卡门·艾尔茜拉跟着迭戈走遍了巴拿马。她休学一个学期,与迭戈和他的四个朋友挤进了一辆白色丰田小巴,辗转洛斯·桑托斯、奇特雷、圣地亚哥、戴维市、庞塔丘陵、伊人谷、波特贝洛。他们飞奔在尘土飞扬的街道上;大汗淋漓地靠

 

译自:《大西洋月刊》2008年8月小说

 

 

“你离开我是因为你认为我软弱,”约瑟夫说,“可是你不知道,正是你能让我变得坚强起来。”

  

卡门·艾尔茜拉:追寻爱的一生 (3/9)

 

作者:Cristina Henríquez  译者:Vivienne

 

 

1974

 

  卡门·艾尔茜拉大学三年级,学习管理专业。她的雄心壮志是当个银行秘书。她幻想着在一座俯瞰着海湾的玻璃钢大楼里,自己坐在第30层楼上的办公桌旁,一手用笔轻轻敲打着牙齿,一手按电话键,黑色的电话看上去精巧复杂,是装在船上操舵室里的那种。要么当秘书,要么就去当电影明星。

 

  像往常一样,卡