加载中…
个人资料
俄汉同声传译
俄汉同声传译
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:190
  • 关注人气:0
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
访客
加载中…
好友
加载中…
评论
加载中…
留言
加载中…
分类
博文

同传:基本质量标准

目前,市场对俄中翻译服务有很大的需求。因为很少客户有足够客观评估翻

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2018-11-24 19:36)
各位好!

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2018-11-24 19:23)

老外谈同传

在下不才,尚且未能成为一个好的的同传译员,不过,在培训过程中却也发现一件令人惊讶的事,即在中国,没有公认的俄中同传的定义.很多同行尤其是来自中国外交部的译员,认为同传就是在麦克风前朗读事先翻译好的发言稿,因为这样才能避免出致命的错误,并完成

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2018-06-26 13:12)

 前言


大家好! 我叫白安德, 我专门从事汉俄同传事业。这是一个能够开辟无限前景, 并带来无穷快乐的事业。它独特、深奥,它既

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有