加载中…
个人资料
吕东东来
吕东东来 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:624,244
  • 关注人气:463
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《迷乐上海》

(2007-05-16 17:19:10)
 

 

2007-5-16

这段时间一直在上海拍戏,一个自己很喜欢的电影,角色也很适合我,所以演的很满足,到今天为止,我的戏份再有两三天应该就能拍完了,想到即将到来的结束,心里还觉得有点不痛快,希望还能多拍一些,再多拍一些,不过这是不可能的,这也不是我一个人的电影,哈哈……昨天早上三点多就被叫起来了,先坐车去了一个叫宝杨路的码头,在那儿搭船去了据说是国内除了海南跟台湾的第三大岛,崇明岛,只是还没怎么欣赏岛上的风光,搭我们的车又到了另外一个码头,我们从哪儿再上到一条出海的渔船,从吴淞口出东海然后再折返回来,进到黄埔江,渔船一直开过杨浦大桥,到南浦大桥。第一次在船上看黄埔江,看外滩,看陆家嘴的房子,而且是从白天到晚上,中间还反反复复,来回好多趟,最大的感觉就是什么东西换了一个观看的位置都会有不一样的感受(这句话太无聊了,不过实在没别的可说,本来想跟大家分享一下第一次在船上游览黄埔江的激动之情,没想到写出来是这种结果,太失败了。不过心里还是很激动的,所以今天才一早就起床了,还特意地想写一点什么。也可能是昨天从起床到收工几乎快二十个小时,今天早上又睡不着,所以脑子一定还很糊涂,很多表达不到的地方就请大家发挥一下想像吧)……

拍这个戏还有一个很大的收获就是我的英语水平有一定幅度的提高,特别是听力,这就要特别感谢我们的导演,他是个荷兰人,没有荷兰人在的时候都说英语。不知道是听得多了还是每天都听似乎差不多的话,所以到后来我基本上可以自己跟导演交流,我只是跟他说几个单词,他也能明白我的意思,然后帮我把话说完整,然后我点头说‘耶’!连导演自己都奇怪我的英语好像进步很快,我说我每天听英语广播,然后他就会跟人介绍说我英语进步很大,因为我每天听英语广播,那意思好像是你们也都回去听听广播,马上我们就能用英语交流了……不过我想说的重点其实不是这个―――我们的第一副导演是英国人,但是他只跟英语好的人讲英文,跟其他人都讲中文,我想说的重点就是英国人说的英语我似乎就听不太懂,如果他跟导演都说同样的一句话,导演的话我能懂,他说的我却不一定能明白,难道英国人的发音没有荷兰人标准吗(这当然也是有可能的)?还有跟我一起演戏的田原,她英语也很好,早年发过英文唱片,英语水平可见不俗,但是每次她跟导演讲话的时候我也经常是听懂了导演的,不明白她的。后来我想这会不会也是一种习惯呢,因为我一直听导演说,一天两天,一个星期两个星期,慢慢习惯了他的发音,他的口气,他的单词他的句型,甚至他讲话的心情,所以就算我一开始没明白他说了那些单词,或者某个单词是什么意思,但那个大意我是知道的,心里面真的建立起了一种自己能听明白导演讲话的信心,后来就能越来越顺利地捕捉到他的节奏,直到分清他讲的每一个单词,最后几乎就只剩下几个自己完全没有印象的生词听不明白了,不过那也无关紧要,除非他只说那一个单词……我再进步一些的时候就可以把导演说过的话借过来换个口气再说出去,陈述就变成了疑问,只用把那句话的尾音稍微往上扬一点就好了,这真的很管用,所以中学学的那些复杂问话方式都可以统统抛掉……话再说回来,跟导演的话比起来我真的不是那么能听懂别人的英文,并不是因为导演的发音比别人要好,或者他的话更简单,就是一种习惯,就像养一只宠物,并不是因为它比别人的宠物更漂亮更可爱你才喜欢它,只是因为你跟它一起生活久了,你习惯了它的一切,哪怕是它身上某个你怎么也改变不了的坏习惯,某个时候你可能会想它改不了也好,反正它是我的,别人的还没有呢……但是这种习惯是否有利于进步呢,比如我的英文,我不知道,如果我永远跟这个导演拍戏应该会吧,但这又是一个不可能的假设,所以如果我突然听不到那种习惯的发音,习惯的口气,习惯的单词跟句型,我会不会又回到自己从前的英语水平,直到习惯另一种发音,另一种口气,另一种单词跟句型,还有另外一种心情,然后我变成了一个老演员,英语水平也一直有进步,只是不那么明显……说到这里我又不知道自己想说的重点是什么,不过又突然想起一个词:标准,应该有一个标准,有点像是习惯的反义词,但实际上又不是,只是语文考试的时候做出这样的答案是绝对不会得分的。

祝大家快乐!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:喜欢新年
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有