蓝天白雪的博客 订阅
相关博文
内容读取中…
推荐博文
内容读取中…
谁看过这篇博文
内容读取中…
字体大小: 正文
Hello,Everybody! (2006-05-15 17:40:33)

 

 

年少时,我们尽管可以两袖清风,尽管可以无所依靠,

甚至可以缺乏成功,但对于我们唯一不可缺少的是尝试的勇气。

 

        

希望每个人独特的博客能将每一座孤岛连接成为整块大陆!

                    ——蓝天白雪

 

 

 

 

 

 

一首令人回味悠长的老情歌

 

《蓝雨衣》(Famous Blue Raincoat)

  

   原作:伦纳德·科恩(Leonard Cohen
   演唱:詹妮弗·沃娜斯(Jennifer Warnes)


 
现在是清晨四点钟
十二月已然尾声
此刻我写这封给你其实只是想知道你过的好不好

It's four in the morning
the end of December
I'm writing you now just to see if you're better

 
纽约很冷
但我很喜欢我住的地方
因为我住的柯灵顿街上彻夜都响着音乐

New York is cold
but I like where I'm living
There's music on Clinton Street all through the evening

 
我听说你将自己的生活深筑在荒漠中
难道你现在真的一无所求了吗
多么希望你至少能留住一些值得眷恋的东西

I hear that you're building your house deep in the desert
Are you living for nothing now
Hope you're keeping some kind of record

 
珍回来了,带着一绺你的头发
她说那是你送给她的
是在你决定把事情理清的那天夜里送给她的
而你真的把所有的事情都理清了吗

Yes, and Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night when you planned to go clear
Did you ever go clear

 

上回我们见到你的时候
你看起来苍老了许多
你那件出了名蓝色雨衣连肩上都磨破了
过去,你总是到车站
去等每一班火车
但是你心中的那位莉莉"玛莲始终没有出现

Ah,the last time we saw you
you looked so much older
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
You'd been to the station
to meet every train
But she never turned up, I mean Lili Marlene

 

所以你分给其他的女人的,只是你生命中一个小小的碎片
而当她回到家,她不再是任何人的妻子
我彷佛看见你是个在嘴角间噙着一朵玫瑰,专门窃取爱情
的又一位手法不甚高明的吉普赛小偷

So you treated some woman to a flake of your life
And when she got home she was nobody's wife
Well I see you there with a rose in your teeth
One more thin gypsy thief

 

噢,珍现在还醒着
她要我代她向你问好

Well I see Jane's awake
She sends her regards

 
我能说什么呢
我还能说什么呢
或者,我说得出口吗

And what can I tell you
Oh what can I tell you
What can I possibly say

 
我想我还是想念你的
我想我还是原谅了你
很高兴你曾经走入我的生命

I guess that I miss you
I guess I forgive you
I'm glad that you stood in my way

 
而如果有一天,当你经过我这里的时候
不论是为珍或是为我
我要让你知道,我对你的敌意已然沉睡
而那个曾经属于你的女人,现在已重获自由

And if you ever come by here
Be it for Jane or for me
I want you to know your enemy's sleeping
I want you to know your woman is free

 

谢谢你带走她眼中的烦恼
我原先以为那些问题永远都不会消失
所以我并不曾真的试着去帮她

Yes,and thanks for the trouble you took from her eyes
I thought it was there for good
So I never really tried
 

 

然而最后珍回来了,带着一绺你的头发
她说那是你送给她的
是在你决定把事情理清的那天夜里送给她的

And Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
The night when you planned to go clear

 
一位诚挚的朋友上
Sincerely, a friend

 

《蓝雨衣》1987的一张畅销发烧碟。Leonard CohenJennifer Warnes 的合作创造了这张风靡一时的唱片。总的特点是比较典雅,清灵,有一种流动感,倒是比较配合唱片的整体风格。歌声悠悠传来,把人的思绪一下子带到了遥远的年代:灰色的背景中犹如上演着一部老式黑白电影。朦胧的人群,阴郁的天空似二战电影中某个生离死别的场景---车轮滚滚,火车在隆隆声中逐渐远去,留下站台上伤心欲绝的情人。


评论(0)| 阅读 (0) | 收藏 (0) | 分享 | 打印 | 举报
评论 发表评论
发表评论
匿名评论(无需注册)
验证码:看不清楚数字吗?点击这里再试试。
新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:95105670 提示音后按2键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有