加载中…
个人资料
徐英才
徐英才
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:15,069
  • 关注人气:29
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
分类
博文


[伊利诺]徐英才

等你,在桥上

等你,在桥上
在玉兰掩映的拱桥上
你走过我身边
深情一望
从此,那眼神就让我迷惘

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 


[伊利诺]徐英才


 
你总是拢着身
斜依在墙角
默默等待

等到变天时
抑或大雨滂沱
抑或雷电交加
抑或朔风凌厉
你毫无惧色
一跃而起
张开手臂
用你的肉身

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 


[伊利诺] 徐英才

树与藤

爱你
就要
牢牢地扎下根
为你凭空支起
一个可以依靠的身
 
爱你
就要
直直地挺起腰
不论风吹雨打
都要让你攀附缠绕
 
爱你

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 




[伊利诺] 徐英才


春柳
在溪旁摇曳
晃出婀娜的姿态

夏云
在碧天游走
呈现万般的风情

秋叶
平地起舞
犹如神话里仙女拂袖

冬雪
漫天飞舞
恰似梦幻里星海陨落

无形的风
因助他而有形 
无形的风
让四季翻转
让万物灵动
无形的风
是无名英雄
是幕后王者


阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 


《诗殿堂》
汉英双语纸质诗刊
第四期
2019年6月30日

Poetry Hall
Chinese and English Bilingual Journal
Total 4
June. 30, 2019

链接:
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 


《诗殿堂》
汉英双语纸质诗刊
第三期
2019年3月28日

Poetry Hall
Chinese and English Bilingual Journal
Issue 3
Mar. 28, 2019

链接:
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 


《诗殿堂》
汉英双语纸质诗刊
第二期
2018年12月1日

Poetry Hall
Chinese and English Bilingual Journal
Issue 2
Dec. 1, 2018

链接:
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 


《诗殿堂》
汉英双语纸质诗刊
第一期
2018年9月1日

Poetry Hall
Chinese and English Bilingual Journal
Issue 1
Sept. 1, 2018

链接:

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

http://poetryh.com/



阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

 

汉英双语纸质诗刊《诗殿堂》

 

征稿启事

 

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有