加载中…
个人简介
精译翻译创始人之一是横贯经济、国际贸易与法律的复合型人才,以法律、财经等标准地道的翻译为爱好与追求。因为专注,所以专业!精译翻译,随时随地为您提供标准、地道的优质翻译服务!
QQ:2270 60 3926
基础资料
个人资料
精译翻译公司
精译翻译公司
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:6,917
  • 关注人气:21
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
个人经历
学校:
  • 南昌大学 国际经济与贸易专业

    1997年入读

  • 深圳大学 经济学院专业

    2001年入读

  • 北京大学 法学院专业

    2008年入读

访客
加载中…
好友
加载中…
评论
加载中…
留言
加载中…
博文
(2014-03-11 15:38)
标签:

香港

深圳

让座

精译翻译

分类: 娃仔看世界
香港和深圳地铁,一样的拥挤,但不同的是,让座和不让座。

深圳这边,我抱着孩子站着,总有热心的人,尤其是年纪稍长又精神利落的,会一个劲帮我们找到位置方才罢休。
香港那边,我跟宝宝都站累了,他一手扶着中间的铁柱,一手赖着我,我自己拉着把手。

后来,问宝,香港和深圳地铁,他更喜欢哪里的?
他说,深圳地铁有位置,香港没有,喜欢深圳的。深圳地铁新,香港的旧。

我跟他解释说,深圳有人让座,是大家出于习惯,照顾弱小。但香港地铁不让座,是大家觉得,你既然能自己出来,就必然会做好承担照顾好自己的准备。

相比之下,我倒觉得,每个人先把自己照顾好,为自己负责,然后再适当接受帮助,而不是一开始想当然必然去要帮助,这样是否会更好? 




阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

转载

分类: 军事
国家在行动,在尽力
原文地址:解放军不是机器猫作者:三俗熊

马航MH370失踪到现在,已经过去六十多个小时了。不仅机上乘客的亲友,很多素昧平生的人也在为机上154名中国公民的命运担忧。因为那是我们的同胞兄弟姐妹,与我们血脉相连。因为那个山东小伙临登机前说的“家里虽然有雾霾,但家里有妈妈做的菜”。

 

时间过去这么久,再抱太多期望,恐怕有点儿自欺欺人,但无论他们是生是死,我们总要带他们回家,那是我们的亲人。

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
(2014-03-05 15:11)
标签:

英文合同

合同与协议

contract

agreement

深圳翻译

分类: 法律英语
(转载 自 王辉 《英文合同导读》) 

第一章 英文合同概述(General Introduction) 
In view of all this, we are making a binding agreement, putting it in writing, and our leaders, our Levites 
and our priests are affixing their seals to it.(Nehemiah BIBLE NIV)
因这一切的事,我们立确实的约,写在册上。我们的首领,利未人,和祭司都签了名。【尼西
米】《圣经》新国际版
合同,古称契约(港台现仍多用此语),'契'者即证券,证明买卖、抵押、租赁等关系的文书,
如契据、房契等。古代典籍中常见此语,《易·系辞》就有'后时圣人易之以书契。' '约'者即共同商
定的事,共同议定要遵守的条文,如和约、条约等。《三国演义》中就有'昔高祖约法三章,黎民皆感其
德。' 
而西方在早在〈〈圣经〉〉中就有关于上帝在西乃山与以色列人立约的记载。挪亚方舟就是籍着
上帝与挪亚的契约而建造的:But with will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, 
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2014-03-05 10:57)
标签:

无犯罪记录证明

深圳翻译

分类: 法律英语
U.S. citizens may be asked to present a “certificate of good conduct” or “lack of a criminal record” for a variety of reasons for use abroad including adoption, school attendance, employment, etc. 


also, it's called as CERTIFICATE OF NO CRIMINAL CONVICTION (CNCC) in Hong Kong and Singapore, 
or national police checks in Australia.

CERTIFICATION 
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2014-03-03 17:00)
标签:

terrorism

9.11

美国

深圳翻译

分类: 军事

PRESIDENT GEORGE W. BUSH'S ADDRESS TO THE NATION ON 11 SEPTEMBER 2001

11 September 2001

 

Good evening. Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts. The victims were in airplanes, or in their offices; secretaries, businessmen and women, military and federal workers; moms and dads, friends and neighbors. Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror.

The pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge structures collapsing, have filled us with disbelief, terrible sadness, and a quiet, unyielding anger. These acts of mass

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2014-02-27 14:46)
标签:

东吴大学

传承

精译翻译

分类: 时评杂文

我们在传承什么?这是个值得思考的问题!现如今,做实业的不如投资投机的。寂寞孤苦的翻译,又可以做些什么?选择了与三五知己一起工作,感受着翻译的苦和乐,同时也就远离了光鲜和财富!但,在翻译这条路上,充实而快乐着!--精译翻译Ada


作为《英美法词典》的主事者,薛波已在中国政法

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

转载

分类: 法律英语

姜晓亮律师  email@colaw.cn  

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

转载

分类: 法律英语

作者:James. Martin  译者:胡清平

新世纪的到来,要求我们在法律实践中应该多用电脑和互联网,不过,诉讼成本还是那么地高,面对日益竞争激烈的违约诉讼,律师每月开出1万美元的账单也是常有

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
(2013-07-22 16:46)
标签:

员工手册

employeehandbook

聘用与离职

employmentandseparat

severancefee

分类: 法律英语

员工手册       Employee handbook

聘用与离职    Employment and Separation

考勤管理       Attendance Management

加班       Overtime

薪酬与福利    Compensation and Welfare

绩效与激励    Performances and Incentives

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

诉讼翻译

贸易

流程

资料类别

成功案例

分类: 法律英语

 

深圳的对外经济较之二三线城市而言,更为发达。因此,涉外的纠纷也相应更多,特别是贸易纠纷,其纠纷解决方式或是仲裁或是诉讼。

贸易诉讼资料类别:

本公司所接的贸易诉讼资料,均是涉外的合作律所推荐的业务。通过总结分析贸易诉讼资料,发现这些资料的翻译其实是有规可循的。精译翻译的诉讼资料翻译,至少90%是英翻中的资料,不到10%的为中翻英的资料。英翻中和中翻英的资料会略有不同,英翻中的资料类别一般为证据资料,包括合同、章程、律师楼间的往来邮件、客户间的

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有