加载中…
个人资料
鬼千鹤
鬼千鹤
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:8,341
  • 关注人气:34
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
访客
加载中…
好友
加载中…
评论
加载中…
留言
加载中…
博文
分类: 纯翻译
这么简单又狗血的歌词居然也能翻译到哭出来。。。。泪点太低【吸鼻子………………

少女と黄金竜の物語

作詞:葉月ゆら
作編曲:Drop

黄金に染まる空の果てに【在被黄金色染满的苍穹尽头】
そびえ立つ黒の塔【耸立着一座黑塔】
伝説の竜を探し求め【为了寻找传说中的龙】
荒野を一人進む少女【少女只身一人走进了荒野】

病に伏す妹の為に【为了病卧在床的妹妹】
彼の心臓が欲しい【她想要他的心脏】
足先は割れ血に濡れて【脚踝被割伤,染浸鲜血】
喉が乾く それでも進む【喉咙干渴,即使这样也要前进】

誰よりも 大切な人の為【她为了无可代替的重要之人而战】
身代わりに他者を殺すと言うか【代替别人去杀另一个人】
悲しみを纏う黄金の竜【被悲伤所缠绕的黄金龙】
愚かな伝説に混乱を呼ぶ【只能说这样愚蠢的传说太过混乱】

少女が辿りついた塔には【少女终于达到了高塔】
美しい少年が【在那里的是一位美少年】
暖かい持て成しを施し【给予少女温暖的款待】
長い旅の話をせがむ【与她一同长谈旅途的艰辛
阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
分类: 纯翻译
禁忌の羽音と荆棘の冠和Thanatos翻译了都过大半年才来翻译主打歌的我真是…………而且前者都已经joysound配信了233333

现在发现短句其实还不如长句好翻译呢。。。。这首的句子都好短…………总觉得写不出那种意境来。。。


ヴァルプルギスの夜の夢

作詞:葉月ゆら
作編曲:甲斐ユウ
Guitar:上月幻夜


月光に頬を染めて【月光染满脸颊】
白い羽 輝くなら【若纯白的羽翼闪耀】
暖かい雫が今【温暖的水滴】
永遠へ導くでしょう【如今,也会指引我走向永远吧】

合図に鈴の音を【作为信号的铃音】
ほら 忍び寄る【你听,悄悄地靠近了】
私はここにいる【我就在这里】
4つ葉のクローバーと【与带来幸运的四叶草一起】
ねだる 春の歌【渴望企盼的春之歌】
もう 腕の中へ【如今已经在手中】
微笑み奏でて【微笑地奏响】
私は巧みに操る【我,巧妙地操纵着】

少女は清らかな魔物【少女是清纯的魔物】
穢れることなど 許されないの【决不允许被玷污】
黒に染まろうと【被黑色所染】

阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
分类: 纯翻译
魔女の卵

編曲、MIX:奥山明
作曲:藤田真梨
作詞:葉月ゆら


暗く濡れた石壁 覆われた場所【被沾湿得昏暗的石壁,被遮蔽的场所】
静かに泣いてみても声が響くだけ【就算想试着静静地哭泣,也只有哭声轻响】
細い手足を食む 錆色の枷【锈色的枷锁,啃食着纤细的手足】
思い出すのは青く広い空と雲【想起的,是蔚蓝广阔的苍穹和云】

誰かを欺き身を守ったことはない【谁也未曾保护这倍受欺凌的身躯】
誰かを助けたくて手を差し伸べただけ【谁想要帮助她,也只是伸出双手罢了】

今夜も人知れずに 悲鳴がこだまする【今夜也不为人知地响彻着悲鸣】
魔を宿す女だと 善を悪に仕立てるの【被恶魔所附身的少女,将善训诱成恶】

悲しみは憎しみへ 愚かな使徒に死を【如悲伤化作憎恶一般,将愚蠢的使徒推向死亡】
望みを叶えて 今 私は死んでもいい【愿望已实现的如今,我亦可一同归向冥府】


妄想の果ての声 貴方は誰【声音从妄想的尽头传来,你是谁?】
黒い羽の貴婦人 私に触れるの【拥有黑色羽翼的贵妇人,轻轻地触碰
阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
分类: 纯翻译
记得叶月好像说这张是吸血鬼的故事,所以这首主题曲应该是被王所极力管制的吸血鬼少女,恋上了敌人中的某个男人?看结局似乎二人一同相拥死亡了的样子【好虐啊叶月求住手……………………要哭死。。。。。

======================================

恋情一旦开始,便无法制止,只会如潮水般波涛汹涌无法停下。

透明的钢琴声奏得那样清澈,就算是首激烈的曲子也被削弱了几分,虚幻蔷薇的安魂曲,已化作被水红色所沾染的夜曲。少女怀抱纠结的内心,与遍体鳞伤的身躯,却 不得不为强权所迫迈上战场,最终,她还是心愿得偿,就算死亡,她也是愿意的吧。

去年秋季淡淡的忧伤,便是被其所染。那露水沾湿的蔷薇颜色……


儚き薔薇のレクイエム 虚幻蔷薇的安魂曲

編曲、MIX:奥山明
作曲:藤田真梨
作詞:葉月ゆら


孤独は人の心を 優しく蝕む【孤独温柔地腐蚀人类的内心】
少女よ汚れた血に染まれ【少女啊,被污秽的鲜血所染】

小さな頃見た 白い薔薇の咲く庭【
阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
分类: 纯翻译
影絵サーカス

作編曲:Drop
作詞:葉月ゆら

さぁ 此処へおいで
【来,到这里来吧】
小さなサーカス団
【小小的马戏团】
夢のような時間
君にあげるよ
【赠予你如梦般的时间】

黒い蝶の羽
【黑翼之蝶】
羽ばたかせ踊る
【展翅飞舞】
手をとり 舞うように
【如牵手共舞般】
連れて行こう
【带我而去】

ラベティ·トラベティ·シェベティカ
【Rabety Trabety Shabatika】
アコーディオン奏で 歌え
【手风琴演奏着,歌唱着】
ソリナ·ツェティナ·カミエラ
【Sorina Tretina Kamiera】
赤い夕焼け空 夜へ溶けるよ
【被夕阳染红的天空,逐渐溶于暗夜之中】

双子の月から 金の鎖揺れ
【从双子之月中,瞧见金锁摇曳】
足と手を絡め 宙のブランコ
【手足相缠,宇宙的秋千】
鱗に包まれ 輝いた少女
【少女被鳞片包围着,闪闪发亮】
大人は嘲笑い 彼女を売る
【大人们只是嘲笑着将她卖掉】

ラベティ·トラベティ·
阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
Ⅲサラマンドラの踊り子 沙罗曼达的舞女

作詞:葉月ゆら
作編曲:Drop


真夏の夜の荒地に 紅い炎 燃え盛る【盛夏之夜,荒凉之地,红色火焰熊熊燃烧】
薄絹を身に纏い 祈りを捧げる少女【少女身披薄纱,独自献上祷告】

願いは戦場へと 旅立つ彼の無事を【她祈愿前去战场的他,平安无事】
他にはいらない 涙を届けて欲しい【别无所求,眼泪能传达到】

髪を靡かせて 細い手で凪いで【长发为风飘,纤手轻抚平】
しなやかに舞い踊り【轻盈极妍舞】
鈴を鳴らし 揺れる【铃摇曳而鸣】

妖精は哀を食んで歌うよ【妖精吞食哀伤而唱】
炎蒔いて 導いて彼方へと【朝向所引导的彼方播撒焰种】
熱く惹かれあう 彼の手へ【少女的玉手与他结实的掌心互相吸引】
もう一度 逢わせて【请让我们再次相见吧】

流れた星を数え 運命の行方 占う【边数流星的数目,边占卜命运的去向】
白い肌に走るは 火のトカゲの紅い舌【火蜥蜴的红舌滑过皙白肌肤】

少女へ恋に堕ちた 炎統べる王は言う【少女坠入爱河,统帅火焰之王宣
阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
分类: 纯翻译
聖痕サクリファイス 圣痕祭品

乱れ散り舞う薔薇は 胸に咲き誇って【乱舞散去的蔷薇,在胸前傲放盛开】

悪を饗す刺が甘やかな痛み【邪恶款待众人的,是隐藏甜美剧痛的尖刺】
聖なる生贄達 興じる企み【神圣的祭品们,狂喜地密谋着】
罪も罰も恐れぬ 貴方がいるから【无论是罪或罚我都不畏惧,只因有你】
結ばれ狂いはじめ 倫理も砕けて【若真开始互相结合的话,所有的伦理都将被打破】
触れ合えぬ距離で良い 心感じたいから【只要这样无法互相碰触的距离就好,因我想用心感受】

高貴な私に下僕が膝まづく【仆人对着高贵的我下跪】
ほら一人また一人【你看,一人,接着一人】
愛されたいと願うの【渴望自己被爱】

誰もが心の底に持つ欲望は【谁的内心都有一股欲望】

ただ一つそう一つ【只有一个,是的,只有一个】
支配され飼われたいのでしょう【想被支配和饲养吧】

紅い唇 潜むカンタレラ【鲜红的双唇,隐藏着毒药】
純潔の欠片を
阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
(2013-12-22 23:40)
分类: 随笔
=_=我身心健康绝非怀有轻生之意不过是重写一下叶月某张专辑的歌评而已不需要任何担心orz……看过了也可以当做没看过orzorz……

静谧阴冷的房间,只得一片月光照耀

少女轻轻地吟唱,被困在无限迷宫中的寂寞,却无人听见

钢琴轻弹,将月光沉醉,连歌声都变得更加透明

瓦尔普斯之夜,于战斗响彻之际染红整片天空

屹立于群尸遍野的山丘上的,那个面露狰狞的死神

毫无感情,便将人类的梦境撕裂

纷争过后,还剩下什么?权位与金钱的争夺,不过只是浮云。

最难得到的,还是一片完整的真心吧。

妖精扭曲地微笑,飞舞于深森林之中

少女身上穿着的美丽礼服早已在逃离途中,被荆棘撕裂

即使祈祷也不会被神明听见,只是图添罪恶

身着白色礼服的新娘,孕育着幼小的生命

用手与新郎一同搭起了一道心形的拱门

纯白与漆黑的礼服所奏响的绮丽的交响曲

却让人那样嗅到冥界的气息

预知終焉来临的钟声与幻想曲已经奏起

铺满石板的地面与那座不真实的红砖房只
阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
分类: 纯翻译
confession ~蜜薬ランガージュ~
作.編曲:Drop
作詞.歌:葉月ゆら


人知れず疼く傷を抱えて 我が身を反らし問う熱に
【不为人知地怀抱疼痛,灼热在我体内辗转反复地询问】
貴方の眼差しだけが
【只有你的眼神】
終焉 (おわり) を告げる事が出来るの
【能够告知我终结的来临】

悔い改めるよりも
【比起后悔再去改正】
其の声に触れたい
【我更想触碰这声音】
「神に仕えし聖なる黒衣を
   私に授けどうか罰を…」
【请赐予我侍奉神明的,神圣黑衣吧,无论如何,请降罚予我】

清らかで在るなら在る程に
【越是濯清涟而不妖】

闇二染マル姿 見テミタイワ
【就越是想观其出淤泥被染黑的身姿】

涙、流し 赦し乞う、私
【我,痛苦流泪,祈求宽恕】
罪を悔やむ言葉だけが
【也只有忏悔罪过的言语】
届くのでしょう
【能够传达吧】

-懺悔- -忏悔-
寂しさの余りに我を忘れ 悪魔が此の身を操る
【寂寞之余,我已忘记此身为恶魔所操控】
阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
分类: 随笔
「光が、消えた...」

战后身心疲惫的艾丽莎,被深优搀扶着一瘸一拐地走在雪地中。卫星与迦具士剧烈的冲击,获得的只是惨败的结局和反常的夏季飘雪。

从出生的那一天起,就被当成实验品一样的她的内心,也只有深优能够温暖吧。递给她的是一个小小的雪人,寒冰的温度,配合着深优的微笑,竟是那样温暖。

人造HIME,其实也就是个实验品,失败了以后,自然毫无用处。但子兽死去之时最重要的人会消失这一点,却与真HIME一模一样。

【我若为HIME,子兽战败之时,谁又将会消失呢。】

疲惫不堪的她,披头散发地坐在树根旁边,虚弱地对深优说,想要喝水。

就在深优在湖边取水之时,身后传来极其轻声的爆破。那并不是多大的响动,只是对深优来说,却是连眼瞳都会被惊掉,只剩眼白的动静。

冷笑着的西亚斯财团反派会长,对着虚弱的黄金天使射了一枪。

翱翔宇宙,操控炮弹的她,早已无力承受这对普通人来说就是致命一击的一击。如今,她也只是一个普通的女孩了。

在那恶心的笑容还未消失之时,左手化作银剑的深优早已于迅雷之际狠狠用剑将其的腹部刺穿摁在树干上
阅读  ┆ 评论  ┆ 禁止转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有