加载中…
个人资料
胡不歸胡不歸
胡不歸胡不歸
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:40,816
  • 关注人气:303
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
夢境
春夢覺來心自警
往事般般應
评论
加载中…
访客
加载中…
搜博主文章
博文
置顶: (2014-12-18 06:31)
《一朵蓮的盛放》

四野如泽国
众灵纷纷退去,天地喑哑
而我,眼神清亮——
我在水中,等

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
现在,我们来做一套清理练习。闭上眼,放松,感受一下你胸腹之间是否有一些紧抓的、放不开的感觉?垂下头,允许那股能量浮上表面、穿越离开吧。现在看看那里有没有某种抗拒感?如果有的话,还是允许那股能量上浮离开吧。你最近是否在试图搞清某件事?这种想要搞清楚的欲望其实就是没有答案的匮乏感。当你想要搞清某件事时,其实是在命令你的头脑不要给你答案。你能与你胸腹之间那股无用能量——那种“没有答案”的感觉——取得接触吗?你能把它放下吗?就允许它穿过你离开吧。你能把那种想要知道对于这件事你能做些什么的欲望也一同放下吗?释放更多,越多越好。你能把想要知道答案的那种欲望放下吗?释放更多,越多越好。

你是否曾经不认同自己呢?现在你能否唤起那种不认同的、自我否定的能量呢?我们所有人都有这种习惯。就把这种能量唤醒吧,垂下头,允许它浮上表面、穿过你离开吧。释放更多,越多越好。你能否给自己一些认同呢?哪怕就是为了玩儿,不需要为此找理由。那你能再给自己些认同吗?再多一些呢?更多一些呢?现在注意到认同感是从哪里来的了吧,是从你自己那里来的,而不是外界。所以你还能再给自己多一点认同吗?再多一
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
分类: 轉載
1:仅通过释放得到任何东西。

你可以通过对生活中想要得到或实现的东西做释放来练习。释放就是最高的行动方式。也许头脑会跟你说,“好吧好吧,你对它做了释放——但是现在你要做什么呢?”答案是什么也不做,除了释放。仅仅通过释放你就能够得到一切,你会认识到,它就是行动的最高形式。我知道,莱斯特也知道。但你要向自己证明这一点,而只有通过实际操作得到经验,你才能证明,才能知道设立目标到底是怎样帮到我们的,即通过释放得到一切。
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2017-03-23 11:26)
分类: 原创诗歌

——心純淨的人有福,因為他們必將見神


消失的門搬空月光
雪明淨蜿蜒的心,止於
流水邊緣

一聲鳥鳴足以帶她重回人世
而山坡上燈火無盡蔓延,眼疾的過患
人世不曾有你,亦無音聲

再一層白就夠了
目光漫漶及你的城,彼岸
時光斷裂,鍍層剝落的腳踝深陷

在,或不在,都已無關
閉上眼燃燒的是黑暗寂靜夜

核爆的白光——


阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2016-10-30 08:11)
輕舞,盤旋,
我的歌聲清澈美麗,
來回於你與你的彼岸。
彼岸,是鏡子裡的絕色羽毛,
我臉上的絕美微笑。

黑夜裡有黑色的血滴落,
黑色的冰冷的雨。
青鸞,親愛,你不能停下,
你知道,我愛。

直到燈火盡,
直到翅膀一片片掉下來,
你知道,我愛。 
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2016-07-12 03:46)
分类: 原创诗歌
夢是圓的
一圈又一圈,我繞著它的邊緣疾走
漸弱的火光在中央

每一步都走在刀尖上
魚尾和雙腳
我其實都不要

火堆漸漸冷卻
火種不小心掉在了來路上
來不及回去找了

腳印零亂,一圈圈
塵土飛揚裏我看見邊走邊散的雙腳、軀體、頭顱
……

愛過的人隔世必會尋來
必定又是兩手空空
焦木灰燼的遺址微溫
遠處有狼嚎

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2016-07-11 08:46)
分类: 原创诗歌
不要敲門
我知道門後你已盈滿,甚至刺透——
而我眼已盲

我以黑暗為人質
( 你知道,他們以可恥的黑暗為食糧)
典押僅剩的最後一寸熱情,自燃的光
並以此製造寸寸光陰

我還知道生死裏每一個你的假名
破唇一次就是一次血腥
音節輕柔甜蜜

不動就不疼
——這相互對峙的秘密
暗夜裏獨自醒著的一把刀
我有逆鋒而上的瘋狂慾望

人質是保不住了
我看見門縫裏蜿蜒而入的光
觸手冰涼

再親吻一次吧,在我鬆手之前
塵世以上,並無去路
我又一次在你胸口留下血色印記
我最後的溫柔願望

足音跫然
我淚流滿面




阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2016-06-21 21:59)
分类: 原创诗歌
拖著刀子走過的那人
血流滿一整個黃昏天幕

大鳥離弦射向天際
眼睛回望
黑瞳裏,獵物是急射而返的自己

那人走著走著就陷入了地裏
然後是閉合的窗子
然後是掩上的土

刀子是沒有用的
比如弓箭和繩子
比如我的天羅地網

大祭之日,主角缺席
而飛鳥已抵達故鄉
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
Harding's Moment of Discovery

Extract from On Having No Head (1961)

Douglas E. Harding

The best day of my life—my rebirthday, so to speak—was when I found I had no head. This is not a literary gambit, a witticism designed to arouse interest at any cost. I mean it in all seriousness: I have no head.

It was eighteen years ago, when I was thirty-three, that I made the discovery. Though it certainly came out of the blue, it did so in response to an urgent enquiry; I had for several months been absorbed in the question: what am I? The fact that I happened to be walking in the Himalayas at the time probably had little to do with it; though in that country unusual states of mind are said to come more easily. However that m
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2016-04-24 02:23)
一個沒有對照物的荒原,沒有上下前後左右,沒有過去現在未來。

一個化零為整的內爆。一個無法投射的光源。一個沒有影子的存在,或者非存在。

所有觸鬚自動脫落。所有功能自動退化,逐漸消失。

沒有黑暗,沒有光明。

一切可觸,不可觸之物皆無以為繼。

無始無終,永恆的虛空。

永久地漂浮。

永久的孤獨。

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2016-04-21 02:39)
分类: 原创诗歌
所以我們瞪著牆壁,苦苦思索
關於牆壁,材質、厚度、硬度
關於牆外的光明和風景,天空、大地……
關於眼前的牢獄
明暗交替的灰影、黑影,種種鬼影
它們的形狀、大小、和個性

哦,你沒聽見那笑聲
關於牆和門

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有