加载中…
个人资料
宋以朗
宋以朗 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:59,139
  • 关注人气:208
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
访客
加载中…
好友
加载中…
评论
加载中…
留言
加载中…
分类
博文
(2015-04-19 19:52)
《第八届香港书奖》
http://app3.rthk.hk/culture/8thbookprize/polling.php

宗旨
「香港书奖」始于2007年,合办单位本著「推动优质阅读,表扬优秀中文出版书籍」的共同理念,希望既能为大众提供一张高质素的书单,亦能鼓励出版社继续出版多元及优质的中文书籍。

候选资格
2014年1月1日至2014年12月31日首次出版之中文书籍,出版日期以版权页资料为准;中文书籍定义为已登记国际标准书号 (ISBN)之中文书籍,包括翻译作品。

选举机制

初选:评审团会从提名书籍中选出约20本进入决选。
[初选名单包括张爱玲《少帅》与宋以朗《宋淇传奇》二书。]

决选:评审团会从最后入围书籍中选出获奖书籍。另设公众投票, 读者可在2015年4月17日至5月10日期间,透过本网页投票选出自己最喜爱的书籍。公众投票将占总评分比重百分之二十。

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2015-01-05 03:26)



《宋淇傳奇:從宋春舫到張愛玲》

宋以朗

前言

这部书的缘起,始于2012年,当时《南方都市报》的记者联络我,希望我能协助他们,为先父宋淇做一个每周专题系列。我当下便问:你们为什么对我父亲感兴趣呢?又或者说,怎见得你们的读者会感兴趣呢?他们答,是因为我的父亲在多个领域都颇有名气
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

文化

历史

《少帥》(The Young Marshal)是張愛玲在一九六三年前後寫的英文小說。她期望藉此在美國文壇打響名堂,可惜時機尚未成熟,小說擱置,未完的稿子要等五十年才能重見天日。《少帥》沒能為張愛玲在西方的文學事業揭起序幕,如今陰差陽錯,居然成了她個人出版史的謝幕之作,也只能嘆一句有命無運。

我因為協助宋以朗先生整理《少帥》遺稿,對它知之頗詳,可以跟大家介紹一下。首先是它的原稿狀況︰張愛玲遺下的英文打字稿共八十一頁,二萬三千多字,分為七章。現在由鄭遠濤譯成中文,有三萬七千多字。《少帥》七章的背景設定為民國軍閥時代,始

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

文化

冯文谓:“有时译文欠妥,倒不能责怪译者,因为文化语言的鸿沟,原文有些确是「不可译」的。杜甫说「读书难字过」,这时候译者也只能「译书难字过」。我试举例说明。”

<色,戒>中文原文(出自宋淇):
「不吃辣的怎么胡得出辣子?」

法译:Mais si vous ne mangez pas ce qui est trop fort, comment pouvez-vous espérer remporter la partie?
法译中:但如果你不「吃」味道太浓烈的东西,又怎能期望得胜呢?

英译1:If you can’t eat hot chilli, you won’t clean up at mahjong!
英译中:如果你吃不了热辣椒,就不会胡得出牌!

英译2:Only cold fish won’t eat hot chili!
英译中:只有冷鱼才不吃热辣椒。(「冷鱼」可以指冷漠的人,或床上反应冷淡的女人,似乎离题万丈。)

德译:Wer nicht scharf isst, spielt auch nicht scharf
德译中:不吃辣的人,也玩得不辣。

意译:Suvvia, non siamo forse piccanti anche noi?
意译中:别这样吧,我们不也很辣吗?

评:四个译本都显然应付不到原文的一语双关,但效果却各有不
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

365

李安羞认心像汤唯脸像伟仔

中国时报【林志勋/台北报导】

李安导演12日为金马奖马不停蹄赶场,下午出席评审团记者会,晚上现身金马影展「大师讲堂」《色,戒》映后座谈会。《色,戒》当年勇夺威尼斯影展最佳影片金狮奖,在金马奖拿下最佳剧情片、导演、男主角等7大奖,却是李安最不愿面对的电影。他被张爱玲小说吸引,碍于道德不愿拍,「很不愿去拍这样大逆不道的东西,但是越不想就越有吸引力,像个鬼一样缠在那边。」

拍完仍难走出电影

他读张爱玲小说,觉得自己是王佳芝(汤唯饰),「我18岁时跟王佳芝一样,第一次站上舞台,灵魂出窍,第一次演完戏,拆了台,外头很凉,跟著大家庆功。」他笑说:「拍的时候觉得自己的心是王佳芝,脸是邝裕民(王力宏)或易先生(梁朝伟),都不好意思再讲下去了。」

他回顾拍《色,戒》时像著了魔,「转不出来,心情受很大影响,需要用性和毁灭去面对底层的东西。」他说:「我不是神经病,我也很正常,3个演员跟我一样很投入,眼睛发直,我边拍边哭,伟仔还跑来安慰我:『导演,我只是露个皮肉,你要保重。』拍完我们都生好长一段时间的病。」

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

陈子善:说张爱玲集外文

20120819 - 苹果日报

张爱玲长篇小说《小团圆》横空出世后,有记者采访笔者,谈到今后张爱玲作品的发掘,笔者认为主要有两个途径:一、张爱玲中、后期作品和书信的整理,有待张爱玲遗嘱执行人宋以朗先生的努力。这已由《异乡记》、《易经》和《雷峰塔》英、中文版和《张爱玲私语录》等书的先后出版得到有力的证明;二、张爱玲早期即一九四○至五○年代初的作品,应继续在上海报刊尤其是小报上查找,甚至手稿的发现也不无可能。这也已由〈炎樱衣谱〉、〈年画风格的《太平春》〉等文的出土得到了证明。

而今,张爱玲的又一篇集外文〈寄读者〉在湮没六十六年之后重见天日了。这篇仅三百二十二字的短文由北京赵国忠、眉睫先生发现,原文连同他俩精彩的考证文字〈张爱玲集外文《寄读者》与《诚报》〉已发表于《现代中文学刊》二○一二年第四期,原文并将收入《张爱玲全集》散文卷平装本,笔者就相关问题再稍加发挥。

〈寄读者〉发表于一九四六年八月二十五日上海《诚报》第二版,署名「张爱玲」。《诚报》是份八开四版的小报,创刊于一九四六年八月十五日,停刊于一九四九年四月三十
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

文汇读书周报
http://book.sina.com.cn/news/a/2012-08-08/0914312470.shtml

新星出版社近日推出《张爱玲庄信正通信集》,这是张爱玲书信集的首次出版,原貌展现她隐居美国30年生活的许多细节。该书的出版,将是读者了解张爱玲平生、研究张爱玲创作、解开张学研究谜团不可或缺的第一手资料。

  张爱玲一生创作了小说、散文、剧本、文学论著等大量文学作品,其书信也作为著作的一部分被后人加以研究。庄信正生于1935年,美国印地安纳大 学比较文学博士,是当代著名的文学评论家、散文家、翻译家,也是张爱玲最为看重的晚辈。《张爱玲庄信正通信集》 收录自1966年至1994年间张爱玲与庄信正的所有书信,是对两人近30年来“半师半友”深厚情谊的记载,亦是张爱玲后半生隐居生活侧影的展示。

  1969年张爱玲迁居加州之后至去世前近30年间,举凡工作、搬家等重要事宜,都托由庄信正代为处理,写给他的书信多达84封,信件内容或长或 短,或谈工作变迁及交办事项,或诉说阅读心得与生活近况,字里行间微妙地透露出作家的性格与喜好。由庄信正提供二人往来书信并详加注解,对每一封信的年 代、内容背景做明晰的描摹,为

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

张爱玲是一位著名作家,所以她的主要产品是书籍。坊间偶然看到的张爱玲非书籍非影视产品(如服装店、地产广告等等)都是没有授权。老友马家辉一直建议我出产张爱玲精品(如包包),但我总是觉得商业味道太重,不愿意做。

今年初皇冠出版社跟我研究讨论非书籍产品,但这不是一个纯商业性的计划。这个项目的主办单位是香港知专设计学院(Hong Kong Design Institute),由我拿出一笔奖金成立一个学生设计比赛,作品是有关张爱玲的精品,由出版社制作并销售。这样我觉得很有意思。

精品是什么?我们没有预设,所以可以是笔、书签、书套、书挡、书号、明信片、手表、首饰、衣服、包包、玩具、咖啡杯、扇、伞、手提包、洋娃娃等等。

对同学们来说,她们可以在简历上说:
(1) 她们在学时参加了张爱玲纪念商品设计比赛,获得荣誉。
(2) 她们设计的精品由出版社出资制作,在香港书展上销售。
(3) 她们还拿到一笔现金奖金。
所以同学们都很乐意并积极参加。

同学们其实都不大熟识张爱玲其人其事其作品,当然也不可能在短短时间内快速成为张学专家,他们也不见得做过真正的商业设计制作销售全部程序,所以我
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

张爱玲:传奇.性别.系谱



作者:林幸谦/编著;千野拓政、王羽、王晓莺...等/合著
出版社:联经出版公司
出版日期:2012年07月05日
语言:繁体中文
ISBN:9789570840162

目录

林幸谦 绪言 后张爱玲时代

专题演讲
周英雄 惊讶与眩异:张爱玲的他乡传奇
陈芳明 我们的张爱玲

现代/性与系谱:从文化解读到重写文学史
倪文尖 「轻性知识分子」与张爱玲:中国现代性问题的一个侧面
朱妍红 瞬间与永恒:谈张爱玲小说的现代性
卢应初 市侩.现代.性:佟振保与都市俗众文化
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

【转载】鹿桥与张爱玲

【联合报/张凤/文】
http://udn.com/NEWS/READING/X5/6997562.shtml

──感念《未央歌》作者鹿桥先生辞世十年

鹿桥──吴讷孙教授,居然已离开我们十年!1997感恩节前他由圣城飞来哈佛,向现已退休,于史丹福近郊著书的吴文津馆长指明见我,为我珍藏廿多年的《未央歌》精本题字:「束发受教为君子孺 朋而不党更不吞声哭的野老 鹿桥 1997 题为 张凤女士」。客居女儿家过节,一周内约我见了几次,确是位「天才雅士,谨言慎行,言出于口,文发于笔,都是一字千钧的」,这是白马社他的挚友唐德刚教授所说的鹿桥,真是位君子儒!自此我们书信往还不断。

翌年他为拙作《哈佛哈佛》书名题字,取哈佛叠声重层意象,以花式飞白体书之,赤墨吉祥套色用章,最高印有董作宾为他所刻的阴文「鹿」字章,加笔名、原名章,人云罕见!2006年再有福缘受到托负将他送纪刚先生墨宝送藏,交周欣平掌馆的柏克莱加大的东亚图书馆。

不爱多见人的鹿桥信中曾说:我不是能跟多人来往的人,只能挑著,这次能与你开心谈几回……1999年特为拜望两老,与亲笔写满墙壁《易经》、名闻遐迩的居处「读易
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有