加载中…
Petite~

                         Perhaps_we_have_something_in_common/

                         Even_though_we_can't_tell_each_other's_name/

                         To_you_I_lay_bare_my_heart,and_my_soul,/

                         In_words_that're_not_without_a_goal.../

                         To_get_freedom_I_have_to_here_flee,/

                         E-space_is_a_shelter,a_shelter_for_me./
             ~~~~~~~~~~~~(^_^)~~~~~~~~~~~

博文

The Sakura Falls 

by Petite(Ning Hsin-erh)

.

The sakura falls

a flock of tiny butterflies

downward to their

damp, fertile bed soft

not to be wakened

by summer, winter, or autumn.

.

Familiar treading of my foot

to and fro

under its leafy trees

when floods of guests subside

a long-time admirer

thinking about its blooming hours white.

--

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 



To Mr. Kumarmani Mahakul(Acrostic)

.

Kind and gen-er-ous you are, Head-mas-ter,  10

Ut-ter-ance you oft give to sub-lime thought… 10

Man and God, they all pro-pose and dis-pose,  10

As mor-tals what could we say to re-al-i-ty but prose?  14

Re-sort from the rou-tine is what we need,  10

Mar-ket-a-ble prod-ucts of gems fresh made:  10

Ap-ple or or-ange? Well, it all de-pends,… 10

Nay to all snob-ber-y and prej-u-dice   10

In th' gar

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

Perdita Young

.

Positive perspective she reflects,

Elaboration she does with vision,

Respected poetess of modern age,

Decision making quality is very high,

Intelligent poetess she is of course,

Teaching values of humanity she wins,

Astounding personality she is truly.

.

Yielding many poems she motivates,

Outstanding poems she presents for all,

Universality is achieved by perseverance,

Noble and notable legendary lady she is,

Gratitude she has within generous mind.

--

Perdita Young

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2018-09-11 22:36)
标签:

代价

馨译

芳菲

分类: 馨译小诗小词



Her to Him

-

You have loved me

The way I was,

But actually

I've never been

As good as that.

.

Now that you're gone,

I become aware

What kind of life

I should live, and

.

Have become the me 

that you loved best.

.

The lesson—

It has cost you

Your life, and me--

Everlastin

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

今天读到一篇关于孙悟空的文章, 让我想起多年前曾写过有关他的叙事诗,于是去搜狐博客查找,却只找到了第二首。第一首已经没了!根据第二首的文后链接,才回忆起 是2009年3月8日的一期博文。非常可惜,因为当时在读英文版《西游记》,浓缩了不少精彩的片段(再也没有这样的心力重写啦第二首只是承接,所以逊色得多。。没有办法,只能“亡羊补牢”,贴在这里保存一下。

-----------------------------

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 



Talk With a Newly-Released

.

Once I chatted with an elderly man

just released from jail, who had no choice but

bottom-level jobs. I tried consoling

him that it was better, after all, than

staying inside. In reply he said that

actually it's not so bad inside,

once you got used to things there, but it is

very uncomfortable to be out.

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 



April's Fooling Snow

.

April brings the snow, 

Makes many hearts glow.

What a fuss folks make,

Like gales in circles blow.

.

The Gluttons are to eat 'Hot Pot's,

The vain are to flaunt wealth in minks.

The smug are to take selfie ('moments”to share)

The sentimental are to write lines (bubbles to air);

.

The single hope to find one to walk with,

The romantic hope to become snow-smith;

The busy bodies are planning for snowbal

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 



A Heart Born for the Fool's Paradise

.

I seem to possess, alas, a fool's heart,

Simple and naïve, not alert to dart.

Fantasy and illusion its welcome food,

Relieving the hunger of a retarded mind.

.

Moon-gazing and wind-chasing, just learned,

And being oft sent on a fool's errand.

Tears idle vainly shed secret, time and again,

For what reasons not always clear, like a chain.

.

Such lack of social se

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

昨天在微信公众号贴出了这首诗的后两句英译(摘自官媒),然后就看到有文友留言,鼓励我给出个全译~ 恭敬不如从命,Obedience is a better way of showing respect... I had better follow his advice...:)

只是个草稿~ 可能仍需修改。



墨梅

.

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

A Verse by Petite  (Ning Hsin-erh)

(The Small Garden)

.

When early morn mizzle mists trees, I amble round,

Looking for fall flowers in this botanical ground.

The twigs bounce up and down as parrotbills take flight,

And nigh the quiet pond aloud birds warbling sound.

I oft dream of living a let-me-alone life,

And only waking up to a carefree surround.

Like duckweeds root in water and float with water;

To settle down far from my hometown I seem bound.

-

Tr. Ziyuzile

http://blog.sina.com.cn/s/blog_665ed8490102xwph.html#cmt_59E4C979-274EBD76-137844F23-8C2-82B

============================

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 



二 静宁

.

清晨园内觅秋花,

小塘幽幽垫白沙。

照影偏逢鱼戏草,

临池才见水含渣。

风来掀起榭边柳,

雨落冲销他日哗。

此种静馨难久驻,

依稀云海罩罗迦。

--------------------

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
我的搜狐“老巢”
个人资料
宁馨儿Petite
宁馨儿Petite
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:78,721
  • 关注人气:186
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
静悟~谨言
静'极亭连寺
心'空方得识
自'顾菩提下
悟'境有闲适
谨'送花一束
言'语少参差
慎'独无大错
行'远我心知
Q.lines

With.the.farming.of.a. verse

Make.a.vineyard.of.the curse,

Sing.of.human.unsuccess

In.a.rapture.of.distress;

评论
加载中…
访客
加载中…
新浪微博
  

新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有