加载中…
个人资料
TONYFANG房晓辉北欧中国研究站
TONYFANG房晓
辉北欧中国研究站 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,400,791
  • 关注人气:2,099
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
博文
标签:

新冠病毒

中国

美国

瑞典

世界卫生组织who

瑞典模式饱受争议甚至谩骂。美国总统特朗普批评瑞典:'Sweden's suffering very very badly.'( '瑞典受到重创。' )  国内也有“瑞典投降”说。

 

昨天(2020年4月29日),在世界卫生组织(WHO)关于新冠病毒的新闻发布会上,世卫组织突发卫生事件规划执行主任Michael Ryan博士称赞瑞典模式。他说,“瑞典代表着一个未来的模式”。同时,Michael Ryan博士指出,瑞典的做法是否会完全成功还有待观察 https://www.who.int/emergencies/diseases/novel-coronavirus-2019/media-resources/press-briefings

 

Michael Ryan博士 (41分44秒 - 42:分25秒)

'I think there's a perception out there that Sweden has not put in place control measures and has just allowed the disease to spread. Nothing could be further from the truth. Sweden has put in place a very strong public health policy around physical distancing, around caring and protecting for people in long-term facilities

标签:

沃尔沃

吉利

收购

合并

中国瑞典

保持沃尔沃汽车公司的独立性

斯德哥尔摩大学斯德哥尔摩商学院工商管理教授 Tony Fang
哥德堡大学商学院国际经济地理教授 Claes G Alvstam

2020年4月24日

 

(注:瑞典语原文刊登于瑞典报纸《每日工业》2020年4月24日第四页社政辩论整版。本译文中“沃尔沃”特指“沃尔沃汽车公司”,即“Volvo Cars”。https://www.di.se/debatt/behall-volvo-cars-sjalvstandighet/)

 

 

组织变革   使沃尔沃汽车成为“吉利沃尔沃汽车”可能会伤害公司。图为吉利董事长李书福与沃尔沃汽车公司首席执行官霍坎·萨缪尔森。图:  AP PHOTO (Dagens Industri, di.se)

 

辩论   沃尔沃在中国旗下取得了令人瞩目的发展。 Tony Fang Claes G Alvstam 教授认为,但如果将沃尔沃与吉利和业主家族的其它品牌合并成为一家公司,会阻碍对沃

 

瑞典的靠公民自觉保持社会距离而社会基本照常运转的超级佛系的抗疫隔离方法,与中国方法一起被认为是全球各国抗疫模式的两个极端,因而在国内外引起了大量的讨论和争议:

 

http://www.mittrchina.com/news/5027

MIT科技评论:“不封城、不隔离,瑞典何以成为全球抗疫中的“另类”? ”

https://tech.ifeng.com/c/7vaHWGZyCGW

凤凰网:“不封城、不隔离,瑞典何以成为全球抗疫中的“另类”? ”

https://opinion.huanqiu.com/article/9CaKrnKpTyx

环球时报:“社评:瑞典向新冠病毒投降将害人害己”

http://world.people.com.cn/n1/2020/0412/c1002-31670254.html

人民网:“瑞典确诊病例超万例 政府启动国家安全战略” 

近年来,新浪首页经常用“霸气回应”一词作为标题来报道中国政府发言人的讲话。请新浪的社政编辑考虑用“正气”,不用“霸气”。比如用“正气回应”、'郑重回应'、“强力回应”、“强势回应”、“幽默回应”、“有担当地回应”、'有底气地回应”等等等等都好。

 

仔细研究中国政府发言人的讲话及语调,发现并无霸气,反倒是对霸凌、霸道、霸气的对方做出有理、有力、有节的回击。发言人不时还会有客气的风趣的对话。

 

“霸气”在中外词库里均为贬义词。“霸气”一词近年来在中国网络语言里走红,是用来描写土豪行为的,形容有钱就任性那种人和事,调侃而已,也不是什么积极的。在越来越多老外关注的中国第一大新闻网站的首页经常用“霸气回应”来描述国家行为,是不妥的。

 

在国际关系里喜欢用“霸气”一词人的思维,有可贵的民族自豪感,也有相当的国际维度和视野,但其本质是自卑的。这似乎是缺乏长期国际工作和生活地气、缺乏复杂外交实战经验的反映。

 

外交是个生动的矛盾体,既要激烈地针锋相对,据理力争,又要热诚地广交朋友,善解人意,怎么都行,但就是不能霸气,千万不可

标签:

机场安全

旅游

军事

文化

危险品

隐患一

无论是国内出发还是国际出发,在通过了安检和边检之后,登机时绝大多数情况下旅客只需出示登机牌,而无需出示个人身份证或护照。这样做的底线是相信登机人就是登机牌名字上的那个人本人。然而,登机人可能不是持登机牌人本人的风险是完全存在的。在顺利通过了安检和边检之后的偌大的航空港的休息空间里,不仅有大量来往各国各地的复杂客流,而且有服务、餐饮、环卫人员,他们中间还有相当多从未坐过飞机的人。有意地或无意地被人利用去冒名顶替坐飞机的可能性是存在的。这种可能性给极端分子提供了机会。建议在登机时,每个登机口都要再一次核实登机人的身份证或护照,是否与登机牌一致。这样做是为了保障安全,乘客是不会有意见的。

 

隐患二
在安检时若发现旅客的随身行李中有瓶装水的时候,通常的做法往往是让旅客当着安检人员的面喝一口,以证明是水,然后就马上放行,旅客可以拿着没喝完的瓶装水走人。这种做法的心理底线是相信只要是人敢喝的东西就是可以放心的东西。然而,在极端情况下,极端分子可能会貌似喝下一口水状危险物质,而把大部分还没有喝的盛有水状危险物质的瓶子带上飞机

”现在欧盟正在投资数十亿美元在欧洲电池项目以赶上中国“

  Nu satsar EU miljarder på europeiska batteriprojekt för att komma ikapp Kina

https://www.va.se/nyheter/2018/10/15/nu-satsar-eu-miljarder-pa-europeiska-batteriprojekt-for-att-komma-ikapp-kina/ 
资料:《每周商业》(瑞典文)



Bättre sent än aldrig.


EU vaknat och insett att om det ska finnas några möjligheter att komma ifatt det enorma försprång som Kina

标签:

瑞典

难民之母国

世界人道之邦

潘基文

联合国秘书长

'Sweden is an exemplary of modern countries in many aspects of the United Nations' principles.'

 

瑞典是世界“难民之母”,是世界人均接收最多难民的国家,欧盟难民危机也不例外。瑞典的人道原则是世界的榜样。今天,联合国秘书长潘基文与瑞典首相乐文讨论欧洲最大的难民和移民危机。United Nations Secretary-General praises Sweden Ban Ki-Moon prisar Sverige  潘基文说(原文): 


http://www.dn.se/webb-tv/klipp/nyheter/ban-ki-moon-prisar-sver

标签:

欧盟

比利时

圣战

伊斯兰

全球化

The current EU model will collapse, like it or not. Call for a new modeling of Europe based on the balancing between and integration of idealism and realism. Most important of all, a common European language and culture is to be created alongside the current numerous languages and cultures of the member states.

 





标签:

时尚

情感

The Swedish Girl won Oscar by playing The Danish Girl


瑞典女孩爱莉西娅维康德获奥斯卡奖http://www.dn.se/kultur-noje/film-tv/alicia-vikander-vann-en-oscar/
 

 
Swedish girl Alicia Vikander in THE DANISH GIRL won 2016 Oscar Best Supporting Roll 瑞典女孩爱莉西娅维康德演《丹麦女孩》获2016奥斯卡最佳女配角奖。获奖感言,丹麦风格:'. . .  believing in me. . .  '
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有