加好友 发纸条
写留言 加关注
海林格拉特编辑的荷尔德林诗集
词语
斯退芬.格奥尔格(后期译作)pub1919
我把遥远的奇迹或梦想
带到我的疆域边缘
期待着远古女神降临
在她的渊源深处发现名称—
我于是把它掌握,严密而结实
穿越整个边界,万物欣荣生辉……
一度幸运的漫游,我达到她的领地
带着一颗宝石,它丰富而细腻
她久久地掂量,然后向我昭示:
“如此,在渊源深处一无所有”。
那宝石因此逸离我的双手
我的疆域再没有把宝藏赢获……
我于是哀伤地学会了弃绝:
词语破碎处,无物存在。
Kein Ding ist, wo das Wort gebricht
于望江 文理图书馆2007/03/13