上月20号,去参加伍经纬老师告别会,意外遇到了著名配音表演艺术家、给《少林寺》中的王仁则配音的戴学庐老师,跟他聊了很久。戴老师给我的感觉很平易近人,就像邻居家的长辈一般热情。同时遇到的,还有著名配音表演艺术家、配音导演孙渝峰老师(在《佐罗》中配传教士,执导过《望乡》、《佐罗》、
《悲惨世界》等),跟孙老师则是第二次见面。聊到当年与伍经纬老师一起创业时的艰辛,很是感慨。
发现戴老师跟王仁则越来越像了,
一如童自荣老师跟阿兰德隆越来越像一样,
真是奇妙啊!
当然,
再配上大胡子就更像了,
呵呵!
风的脚步
(《愛し愛されて》中文版)
(注:《爱し爱されて》即《爱与被爱》)
填词:加林
作曲:永井流雲
演唱:徐雯(新加坡)
请告诉我哪里是你归宿,
有没有人与你同路?
背上行囊不再踟蹰,
走向风雨最深处。
想告诉你这一去不再孤独,
总会有人与你同路。
就让彼此牵挂彼此眷顾,
迎着风雨携手共度。
看那春花绽放朵朵为你开,
夏日里绵绵海滩轻轻漫步,
片片红叶捎来秋的好光景,
又见到那雪飞舞。
聆听这风的脚步,
跟随这风的脚步,
把梦想来追逐。
留下坚定执着的身影,
歌声就是我的祝福。
附:徐雯最新邓丽君歌曲专辑《十亿掌声》http://www.1ting.com/album/1f/album_19996.html
转帖:爱与被爱(爱し爱されて)
为大家推荐一首邓丽君小姐的日文流行歌--《爱与被爱》。不过这首歌曲不是当今时代的流行风格,是上世纪80年代在日本发行的。对于一贯翻唱比较深沉情歌的邓丽君而言,这是一首极其少见的、风格比较清新明快的“小曲”。但即使是“小曲”,在我听来也有不一般的地方。歌曲里的和声应该是她自己的。从和声中也可以听出她对歌曲起承转合的节奏的把握是如此地恰当,足以证明她把握歌词意境和韵律的本领之高。而在当今歌坛中,只有象王菲等几个人还有这样的功力。
希望大家也能喜欢。
下面是歌词。我不懂日文,所以只是粘贴出来仅供大家参考。
愛し愛されて
あなたの腕の中で 抱かれて眠りたい
悲しい出来事 あったときには
仕事のこと忘れて そばにいてほしい
そして優しい言葉 かけてほしいの
たまには 恋人時代のように 映画に出かけて
帰りに食事をして すごしましょう
いつもあなたに かわいいやつと 愛されたい
黒髪が 白い雪に染まるまで
あなたの足音を 聞くまで眠れない
電話もくれない そんな時には
体のこと考えて 無理をしないでね
思っているほど もう若くないから
たまには お部屋でふたりきりで お酒でものんで
思い出話をして すごしましょう
いつもあなたを たよれる男性と 愛してたい
額に 染い波がよせるまで
いつも二人は たがいに愛し愛されて
黒髪が 白い雪に染まるまで
附:邓丽君日文版《爱し爱されて》
柒零派,天蝎座。
侠骨柔肠,北人南相。
最喜欢的歌手:邓丽君/齐 秦
最大梦想:万水千山走遍
兴趣爱好:
文学、音乐、旅游、DV/摄影、中国功夫、收藏老电影、配音朗诵等。
愿广交天下朋友!
君迷。有品味有思想的上海女人
晓华的网络空间
我们无奈,因为我们生于七十年代!
声音恒久远,经典永流传……
今日欢呼章金莱,只因猴缘系我心。
此小乔者,非彼小乔也。
齐迷中的才女
北京齐迷。陕西妹,皇城根长大
旅日君迷,东北哥们,偶结识的第一个君迷