发博文
个人资料
1cha
1cha
  • 博客等级:
  • 博客积分:1425
  • 博客访问:47,185
  • 关注人气:66
评论
加载中…
留言
加载中…
音乐播放器
图片播放器
访客
加载中…
好友
加载中…
博文
置顶: (2006-02-14 10:26)
分类: 散文随笔

 
谢颐城
 
 
    又一年就要过去,今天是除日,过去一年剩余的最后一日。除即去余的意思,即除去之余。这颇有点像《周易•剥卦》最上一爻所说的“硕果不食”的意思,今天的太阳就像树枝头残剩的、就要“剥”落的最后一枚硕果,既灿烂又悲惨,悲惨的是灿烂将逝,这是一种无可奈何的悲哀。不是我们食不食,而是它必然将逝。
 
    时间的本质就是流失、流失、直到彻底流逝。尤其在除日,时间的意义表现得竟这样触目惊心,令你不得不沉下心来,静静思索:时间之于我们、生命之于我们的意义。珍惜生命中的分分秒秒吧,因为逝去的任一时刻都是无可挽回的损失。
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

重发弁言:这是我二十年前在《中外散文诗鉴赏大观•外国卷》发表的一篇鉴赏文章:寓言化

手法和托罗埃拉的诗。西班牙诗人托罗埃拉的诗我是第一次读,而且只有这一首,没

有任何背景材料的解说。诗是嘉川拿给我的,一共七首,还有艾略特、阿莱桑德雷、

阿隆索和希姆菲雷尔的,都没有任何附加的背景阐释材料,我就写出来七篇阐释文章

,全收在这本书的。不知道的,可能以为我是译者或研究专家。其实,我就是一个读

诗的。诗可以翻译得不对,但我读不错。从81年创办现代诗创作讲座起,我就逐渐建

立起这种自信。其实,当时岂但不了解托罗埃拉,对米罗的画又知道多少,也就是在

报刊杂志上偶尔见过,或许在画家赵德伟家里翻过一些画册,也就三五幅罢了。前天

因为@诗人抱白 提到,我才拿出一整天时间好好读了读米罗的“涂鸦”之作,读了上

百幅画的副本,才算对他有了真正的理解。再翻出20年前发的这篇文章,发现那观点

一点也不过时,在今天,依然可以作为米罗艺术的解读。是以为志。

2011-11-24

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2011-11-24 09:55)

大图不看,白白辜负我的一片苦心。米罗的早期画繁复,还模仿他人,我一点也不喜欢。我喜欢的倒是他晚期的几幅“涂鸦”。返璞归真,真有孔子说的“七十而从心所欲不逾矩”的味道。当然,也不是全部。

2011-11-24


【若安·米罗(Joan Miro,1893-1983)的涂鸦艺术】之四细节:东郭子问于庄子曰:“所谓道,恶乎在?“庄子曰:“无所不在。”东郭子曰:“期而后可。”庄子曰:“在蝼蚁。”曰:“何其下邪?”曰:“在稊稗。”曰:“何其愈下邪?”曰:“在瓦甓。”曰:“何其愈甚邪?”曰:“在屎溺。”东郭子不应。

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

转载


你是从哪里找来这本诗集的电子文本的?我有书,但一直没见到电子文本,灵石岛收集了她大约10首诗。看规模,你这个好像是完璧,我还没找出原书来对。

我最喜欢的是她的一首极易被人忽视的诗《希望》,这是从日常家务劳动,发面揉面烤面包得到的灵感,朴实感人。

诗是需要一个合适的外壳的:面包或是大教堂,关键你得找到它的合适外壳。

“现在的孩子”我估计她意指的是她同时代的诗人,和开头的“贵族的体面”呼应,都是对当代诗的讽喻。当然这一切都得找机会和北岛当面讨论了。

转贴如下:

希望

我应该无拘无束——
我根本不管贵族的体面。
我挽起袖子。
诗的面团发起来……
哦,真遗憾
我不会烘烤大教堂……
形式的高度——
持久渴望的目标。
现在的孩子——
你的灵魂没有个合适的外壳吗?
我死之前
将烘烤一座大教堂。
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
(2011-08-29 10:24)
标签:

转载


  苏轼这首词并不太好,可见大诗人也是庸作多。好诗不可能俯拾即是。这首词最好的还是你信手拈出的:“用舍由时,行藏在我”;尽管是化用《论语》,但更富有哲理意味了。苏轼强调的是双向选择:用不用既由时势决定;但干不干也可由我取舍。也就是说用舍行藏是可由用人双方决定的。不好直言君主罢了,但前面刚刚提过年轻时的理想是“致君尧舜”,且不难实现的,但不用我,我就可选择“袖手何妨闲处看”,“优游卒岁,且斗尊前”。
  这个“尊”怕也有双关意味。对了,“尊”就有“袖手”的形象。“尊”上面是“酋”,下面原是“双手相拱”。《说文》:“尊,酒器也。从酋,廾以奉之。”“廾,竦手也。从𠂇,从又。”“廾”读“共”,就是“拱手”的意思,是“共拱”的原型。苏轼又在这儿玩文字游戏了。后来的“乌台诗案”也没大冤枉他。错了几个字,附苏轼原词:

蘇  軾    沁園春
        
孤館燈青,野店雞號,旅枕夢殘。
漸月華收練,晨霜耿耿,雲山攡錦,朝露漙漙。
世路無窮,勞生有限,似此區區長鮮歡。
微吟罷,憑征鞍無語,往事千端。

 
當時共客長安。似二陸初來俱少年。
有筆頭千字,胸中萬卷,致君堯舜,此事何難。
用舍由時,行藏在我,袖手何妨閑處看。
身長健,但優遊卒歲,且鬥尊前。
原文地址:行藏作者:罗曼岛主

山高路远论行藏,

日月不舍几回肠。

休向神马问聚散,

且看潮汐识汪洋。

 

  文思枯竭,很久没有写东西了。昨晚大醉高卧,清晨6点醒来,依然昏沉沉的,忽地就闪现出行藏两个字,顺口就溜出这么几行字。

 

 

附:用舍由时,行藏在我

宋·苏轼《沁园春》
【今译】用不用我由时势决定,出仕与不出仕则由我考虑,何妨袖手旁观,落得清闲。
【赏析】熙宁七年(1074),苏轼在赴密州任时作此词寄给其弟苏辙,畅谈了自己的政治理想。

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
(2011-08-04 07:26)
标签:

转载

简洁却并不简单,返朴归真了,如果需要,可以回到诗经年代。你让我们看到了厚积薄发的效力。
原文地址:碎琴作者:抱白
碎琴

我画下一条线
代表一条路
和通向的一棵树
代表寻觅

我画下一条线
代表一把锯
和一根墨绳
代表手艺

我画下一条线
其实是看到一段木头
来自一把琴
只代表失去的弦

2011.8.4
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

转载


“小水滴和树叶正从花园角落里的接骨木灌木丛/洒落”
树叶不能洒落,水滴可以;你必须找到一个动词,对这两个主语的描述都是准确的,譬如“落下”,当然不一定好,再斟酌。不过,“从……灌木丛/洒落”也不太好,我们说从枝梢落下、从树枝,从树上,都可以,唯独从灌木丛落下,就觉得不太准确了,或干脆“从接骨木落下”。“角落里”的“里”倒可以不要。试看:“水滴和树叶正从花园角落的接骨木/落下”,这样处理倒蛮有张力。不是吗?

《世界文学》2011年第4期出了一期荷兰文学专辑。有我译的荷兰女诗人玛利亚·巴纳斯的一组诗。这个女诗人的诗比较个性,前卫。

 

 

玛利亚·巴纳斯诗十三首(荷兰)

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

转载

好诗。好诗是没有道理的,那就是你喜欢。
原文地址:呵,这美妙的蝉声作者:王音

楼外一片声音
是只有夏天才有的那种声音
很像男女声在一个G音同度上的哼鸣
忽而又来了一个高八度的
呼应,简直就是一首一段体
的乐曲
不断地反复
八百六十四遍的反复


每当阳光进来的时候
我都看到了树叶微笑的影子
呵,这美妙的蝉声
倒叫我的寂寞
飞了起来

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

转载


很喜欢简·赫斯菲尔德的诗,第一次读。诗选得好,译得也好。我得先转过去,慢慢读。谢谢分享。
原文地址:简·赫斯菲尔德诗选作者:舒眉

简·赫斯菲尔德诗选 

 

舒丹丹

 

 

○  ·赫斯菲尔德(Jane Hirshfield)

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

转载

这首诗写得不错,并不很难理解。但你脑子得转个弯。这是有关诗的一场争论,在“我跟他”驾车回家的路上。“这就是诗,他声称,/手指戳着报纸。”“但是在罗德拜北部”,他们目睹了极其罕见的一只獾被撞死的悲剧后,“我跟他说”——“一首好诗比高速公路上/一只死獾还要难得——/或者飞碟”。只要把开头诗人关于好诗的结论放到结尾来读,这首诗就显得很顺畅了。诗人用的是倒叙法。

一首好诗(A Good Poem

——尼尔斯·哈夫(丹麦)/ 舒丹丹 译

 

 

一首好诗比高速公路上

一只死獾还要难得——

或者飞碟,我跟他说,

当我们在普特加登驾着车去赶渡轮。

最后

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

转载


1981年3月至6月,由梁青生策划、青岛市北文化馆主办、由我一人主讲“现代诗歌讲座”。这张照片是5月上旬我带学员到野外实习采风,在湛山寺(当时照相器材厂)药师佛塔前拍的。我的学员戴升尧(?)和范国强(现青岛书法协会副主席)是照相器材厂的,戴师傅就住在厂里,他带我们进入被用作厂房的湛山寺。在院子里,我给学员们讲了诗歌创作和生活体验的关系。在药师佛塔前,我还为他们辨识了“珤墖(宝塔)”这两个极难辨识的异体字。后来,我们又来到八大关,正值海棠花开,我们在草地上喝酒,诵诗,狂聊。那天我喝得大醉,醒来后才发现下雨了,人都散了,是许迅把我送回广播电台宿舍。照片最右边第一排是许迅,在人后露出半个身子的是高平。这个班上现在已成为岛城名人的,除了照片我左侧的梁青生(第一排左二)和右侧的李明,许迅,第二排(左二)刘涛、宋文华(杜帝)、程海青,后排左四韩嘉川、左六秦贵发(著名摄影师暗盒)之外,还有不在照片上的青岛书法协会副主席张伟等等。时光流逝,往事历历,犹在目前,宛若昨日。但也有已成为故人的(后排左一)孙培源和徐振华(那天他没去,不在照片中)。

良友书坊·青岛文学馆将于7月2日至8月2日推出“青岛文学文献回顾展·第一回  八十年代的新一辈”,今晚将开始布置展柜,首展文献初目简列如下,布展期间,欢迎补充提供相关展品。

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有