http://blog.sina.com.cn/liuymax[订阅]
个人资料
评论
读取中...
图片幻灯
友情链接
分类
    内容读取中…
访客
读取中...
好友
读取中...
博文
两部关于爱情的电影(2007-03-20 23:47)
 
看了 “爱情呼叫转移” 和“面纱” ,很不错的两部电影
都是关于爱情
呵呵 虽然早过了谈情说爱的年纪 ,可不免还是有些感触
不经意,想到了元好问词中的几句:

问世间情为何物
直教生死相许
天南地北双飞客
老翅几回寒暑

爱,真是难为元好问了
爱,也真是难为世间人了
手牵手(2007-03-20 23:22)




熬过了多久患难
湿了多长眼眶
才能知道伤感是爱的遗产



流浪几张双人床
换过几次信仰
才让戒指义无返顾的交换
 
 
在清澈的泉水边 A La Claire Fontaine
 


A la claire fontaine 泉水何其清澈
M'en allant promener 我以漫步踟躇;
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其潋滟
Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢相忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢相忘。

Sous les feuilles d'un chêne 华盖荫荫之下,
Je me suis fait sécher 我得擦拭浮尘;
Sur la plus haute branche 枝繁叶茂深处,
Un rossignol chantait 闻得夜莺啼声。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得相忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得相忘。

Chante rossignol chante 夜莺声声欢鸣,
Toi qui as le cSur gai 为有胸中爱情。
Tu as le cSur à rire 你可一展欢笑,
Moi je l'ai à pleurer 我却难掩悲音。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可相忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可相忘。

J'ai perdu mon amie 我已永失爱侣,
Sans l'avoir mérité 缘去无迹可循。
Pour un bouton de roses 只为一束玫瑰,
Que je lui refusai 挥手竟如浮云。

Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 无时相忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 无时相忘。

Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰,
Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。
Et moi et ma ma&tresse 我与昔日游伴,
Dans les mêmes amitiés 度过安宁时光。
 
 
17世紀的法國童謠,(面紗,The Painted Veil)的主題曲
 
 
 
 

演唱者:Dorothée

★★清泉畔\A la claire fontaine★★

A la claire fontaine, 在清泉边
M’en allant promener 我散步
J’ai trouvé l’eau si belle 我发现泉水如此清澈
Que je m’y suis baigné 我用它来清洗

Il y a longtemps que je t’aime 我爱你如此久
Jamais je ne t’oublierai 我永远不会忘记你

Sous les feuilles d’un chêne, 在橡树叶下
Je me suis fait sécher 我擦干自己
Sur la plus haute branche, 在最高的树枝上
Un rossignol chantait 有一只黄莺在歌唱

Chante rossignol, chante, 唱吧黄莺,唱吧
Toi qui as le cSur gai 你有一颗愉悦的心
Tu as le cSur à rire, 你的内心欢笑
Moi je l’ai à pleurer 我,却在流泪

J’ai perdu mon amie, 我失去了我的朋友
Sans l’avoir mérité 没有缘由地
Pour un bouquet de roses, 为了一束玫瑰
Que je lui refusais 我拒绝了他

Je voudrais que la rose, 我希望那玫瑰
Fut encore au rosier 仍旧鲜艳
Et que man amie Pierre 还有我的朋友
Pierre Fut encore à m’aimer 仍旧爱我

Il pleut à tianjin aujourd'hui.C'est la première pluie du printemps.Tout est humide.Comme je pense à mon pays-natal!Au sud,il ne fait plus froid certainement.Mais ici à Tianjin,je porte aussi des vêtements épais.La verdure,je l'aime tant! 
Après la pluie,il ne fait plus froid peut-être.

  我已经在新浪BLOG安家了,欢迎你“常过来看看”,大家多多交流哦。我们可以一起把这里变成共同的心灵家园,像家一样温暖的地方。
  我会把一些新鲜有趣的东西记录下来一块与你分享,也希望你能够记住我的
BLOG地址,像老朋友一样经常过来做客——你可以把“她”添加到你的收藏夹中,也可以把“她”复制下来告诉你的朋友们。特别希望能通过你,让我认识更多的好朋友。如果还有不了解的,就跟着我一起来看看拥有所有博客知识和维护技巧的博客帮助站吧:http://blog.sina.com.cn/help/ :)

  我的BLOG地址:  http://blog.sina.com.cn/u/1436221091