
IT HAS been deep and nasty. But the worst global recession since the 1930s may be over. Led by China, Asia’s emerging economies have revived fastest, with several expanding at annualised rates of more than 10% in the second quarter. A few big rich economies also returned to growth, albeit far more modestly, between April and June. Japan’s output rose at an annualised pace of 3.7%, and both Germany and France notched up annualised growth rates of just over 1%. In America the housing market has shown signs of stabilising, the pace of job losses is slowing and the vast majority of forecasters expect output to expand between July and September. Most economies are still a lot smaller than they were a year ago. On a quarterly basis, though, they are turning t
China's consumer price index (CPI) decline pace would slow down in the second half and the CPI would drop about 0.5 percent for the whole year, Lian Ping, chief economist of Bank of Communications, the country's fifth largest lender, told Xinhua Sunday.
China's CPI, a main gauge of inflation, dipped 1.1 percent in the first half from a year earlier, according to the National Bureau of Statistics (NBS) figures.
'China might see a CPI rise in the fourth quarter along with the recovery of the economy,' Lian said.
He predicted that China would see a moderate CPI rise next year, with the growth pace less than 4 percent.
The Shanghai-based bank said in a Saturday report that China's
economy would continue to recover from the world financial crisis
in the second half and expand at the rate of 8.5 percent for the
whole year.
故事一、 生命的悲剧
有一天,我在乡下看到有位老农把一头大水牛栓在一个小小的木桩上。我就走上前,对老农说:“大伯,它会跑掉的。”
老农呵呵一笑,语气十分肯定地说:“它不会跑掉的,从来就是这样的。”
我有些迷惑,忍不住又问:“为什么不会呢?这么一个小小的木桩,牛只要稍稍用点力,不就拔出来了吗?”
这时,老农靠近了我,压低声音(好象怕牛听见似的):“小伙子,我告诉你,当这头牛还是小牛的时候,就给栓在这个木桩上了。刚开始,它不是那么老实呆着,有时撒野想从木桩上挣脱,但是,那时它的力气小,折腾了一阵子还是在原地打转,见没法子,它就蔫了。后来,它长大了,却再也没有心思跟这个木桩斗了。有一次,我拿着草料来喂它,故意把草料放在它脖子伸不到的地方,我想它肯定会挣脱木桩去吃草的。可是,它没有,只是叫了两声,就站在原地呆呆地望着草料了。你说,有意思吗?
我顿悟。
原来,约束这头牛的并不是那个小小的木桩,而是它自己用惯性设置的精神枷锁。人生又何尝不是如此。有的人总是一种定势思维去经营自己的人生,结果,怎么也走不出自己为自己设置的牢狱,终
Economists expect U.S. unemployment to remain above 9% through the end of 2010, and most believe the Federal Reserve won't raise interest rates until next spring at the earliest.
The latest Wall Street Journal forecasting survey found the 52 economists, on average, foresee economic growth returning in the third quarter of this year, with the recession ending in August.
Nearly three-quarters give some credit to Treasury Secretary Timothy Geithner, saying his banking plan is beginning to work. And by nearly 2 to 1, they said Mr. Geithner has performed better than his predecessor, Henry Paulson.
But central-bank actions remain at center stage. 'The Fed has been much more effective' than the Treasury plans, said Bruce Kasman of J.P. Morgan Chase & Co.
Amid signs that the pace of economic decline is abating and amid concerns about inflation, short-term fixed-income markets have boosted the odds that the Fed will raise rates by the end
■职位一:投资/理财顾问
主要是为个人提供全方位的专业理财建议,通过不断调整存款、股票、债券、基金、保险、动产、不动产等各种金融产品组成的投资组合,设计合理的税务规划,满足客户长期的生活目标和财务目标。优秀的理财顾问,不仅熟悉金融产品,还熟悉各种投资工具和产品,以及对相关法规的掌握、运用,只有具备相当专业知识和敏锐的洞察力,且将自己所学所知不断更新,才能为客户提供有价值的资讯。与此同时,具有良好的信誉,一切以客户为先,严守客户资料的隐私性和保密性。
求职参考:从年后数据分析看,京、沪、广、深四城市对于投资/理财职位需求占该职位总需求量的81%。该职位的薪资结构为,基本月薪+提成+月奖金+月浮动收入+年终奖,全国平均年薪在5.5~6万元。有6年以上专业工作经验,本科学历,在北京工作的平均年薪可达11.5~11.6万元,上海11~11.1万元。大专与本科学历的年薪差距在2.5~3万元。
■职位二:外汇经纪人
外汇经纪人需要具备一定的金融相关知识和人脉资源,分析金融市场的宏观投资环境,预测金融市场走