一项不大不小的工程快完成了。

那天跟一女、两男,三个小朋友去看了飞屋,别无他事儿。

安全驾驶,赶紧都看看!(2009-07-21 17:54)
艾伦·金斯伯格《嚎叫》(2009-07-15 20:07)
请将下文翻译成英文,谢谢。呵呵,也许这些对美国人来讲也是不折不扣的长难句喽,哈哈

,当然下文是由英文翻过来的,还是很晦涩

。不过这个学院派诗人的诗怎么有点摇滚的味道呢。
“我看见这一代最杰出的头脑毁于疯狂,挨着饿歇斯底里浑身赤裸,拖着自己走过黎明时分的黑人街巷寻找狠命的一剂,天使般圣洁的西卜斯特渴望与黑夜机械中那星光闪烁的发电机沟通古朴的美妙关系,他们贫穷衣衫破旧双眼深陷昏昏然在冷水公寓那超越自然的黑暗中吸着烟飘浮过城市上空冥思爵士乐章彻夜不眠,他们在高架铁轨下对上苍袒露真情,发现默罕默德的天使们灯火通明的住宅屋顶上摇摇欲坠,他们睁着闪亮的冷眼进出大学,在研究战争的学者群中幻遇阿肯色和布莱克启示的悲剧……”
我不明白自己为何一直停留在这个积满灰尘的都市,
这里的空气浑浊而肮脏,这里的人寿命很短,身体沉重,无法飞翔。
我在寂静的夜里呆坐在街灯的枝上,或者房顶上,
偶尔扇扇翅膀,薄薄的,透明的翅膀,轻捷而且狭长。
午夜辉煌的灯光,近看刺眼,远看却象故乡的萤火,它们伴着我渡过我的童年,
从人的角度来说我三千二百岁,从精灵的角度说,我二十几。
我在故乡清凉的空气中过得厌倦,厌倦了那种恬淡亲和。彼此都太能照顾自己,
所有的经典艺术,几乎都告诉过我,一个才情出众内心高贵的人,同时也会有一副风度翩翩挺拔雅致的外表,即便是满脸疤痕神色阴鸷还瘸着一条腿的牛虻,也曾有过亚瑟的英俊与潇洒。我想,艺术家总是太过慷慨,常常把一切优越都同时给予一个人。而上帝却公正又残酷,他常给人一副风流倜傥的躯壳,又让他浅薄猥琐;给人一个平庸粗糙的外表,却让他才华出众情怀高贵。
如果王力宏是GAY,我不能接受。我相信他不是。