|
标签:校园生活 |
英语中,类似语境下,“你怎么不说话了”相应的口语表达是:“Has the cat got your tongue /Cat got your tongue?”这时,被问话者常常在谈话中处于劣势,如挨批的小孩、受挫的辩论者、甚至是受审的犯人……
据说,早在16世纪伊丽莎白时代,隔着网球拍对人吐舌头是一种侮辱性暗示。而在当时,网球拍的弦线由猫的肠子加工提炼而成,于是,善于发挥的人类就发明了颇为怪异的表达“Cat got you tongue”(字面意:猫抓住了你的舌头吗)。不过,词源学家并不认同这种观点,虽然很遗憾,他们自己也说不清这句口语的出处.
猫短语聚会
猫脖上挂铃铛——挺身而出 试想一下,让一只老鼠给猫脖子上挂铃铛,那会是什么概


今天在网上又看到了高参,又开始咀他.就开始问自己是什么时候开始这样热中于咀他了呢.
具体时间我只能告诉你们是高一,当时我们还在实验楼当世外高人的时候.一个下课时间,我跟高参在厕所门口狭路相逢了,从背影看还恍惚我们进了同一个门,实质上是进了同一边的两扇门.就在电光火石之间我就洗手出来了,看到小苏同学吱呀吱呀的过来了,我就停下脚步等她,这时高参走出来了,他一脸吃惊的看着我,然后很正经的说:'你为什么比我还快列?'自从这件事以后,我就看高参有点不顺眼.不过时间证明他还算是个好人.所以现在都没怎么说他了.我人好吧!
