你見,或者不見我
我就在那里
不悲不喜
你念,或者不念我
情就在那里
不來不去
你愛,或者不愛我
愛就在那里
不增不減
你跟,或者不跟我
我的手就在你手里
不舍不棄
來我的懷里
或者
讓我住進你的心里
默然相愛
寂靜歡喜
据说是仓央嘉措的情诗。
看过仓央嘉措的一些旧译诗,简洁、机智的风格才是其原味,而这首的文字也未免太现代了。不过因为文字确实也够抒情,也就以讹传讹,不辨真假了。
但是,世间还有这样的情吗?感情若无回应,又要来作甚。
仓氏情诗最常见的74首版本、66首版本和52首版中,分别有白话版、古文版。
我比较喜欢66古文版的末一首,最有相见争如不见的绝望柔情。
其六十六
但曾相见便相知,
相见何如不见时?
安得与君相诀绝,
免教辛苦作相思。
注:强作解脱语,愈解脱,愈缠绵,以此作结,悠然不尽。或云当移在三十九首后,则索然矣。