|
标签:杂谈 |
分类:古货纫新(蛊惑人心) |
莫道无金空有寿,
有金无寿欲何如?
人的理想是有金有寿,缺一不可。
合二而一,那就是一个“铸”字。——人名用字之佳,莫有过于此字者,强烈推荐!
话说从前有一位秀才,临近岁考,却不思闭门用功,只跟朋友在外面闲溜达,说得风雅一点,这也算是一种“游目骋怀”。不经意间,秀才看到路边有两棵槐树,中间围着一口井,他饶有兴趣地端详了半天,然后指着槐树和井对朋友说:“明天上考场,我就用这个典故了。”朋友只当他是说笑,自然没有把这话儿放在心上。没想到秀才说到做到,第二天开考,果然以“自两槐夹井以来”开头,自说自话地写了一大段。阅卷官不知道出典,只怕露怯,看卷面上洋洋洒洒气盛言宜的样子,以为这次碰上一个博览群书的,不敢质疑,就随手批了一个等第,让卷子高高地过了。
这是旧时科场上人们津津乐道的一段佳话:庸常的笑谈转瞬之间经典化,成了家喻户晓的新典故。“两槐夹井”一词骤然增值,不仅提升了自身的地位,也改变了秀才的命运。在科举时代的文人中,这也是流传很久一个的“段子”。清人钱泳在《履园丛话》卷21中就是把它当作一段“笑柄”来讲的。笑柄归笑柄,笑过之后,不知道有没有人认真想过:为什么“两槐夹井”这个“伪典故”,能够堂而皇之地蒙混过关?
|
标签:杂谈 |
分类:古货纫新(蛊惑人心) |
晚唐诗人杜荀鹤写过一首诗,《戏题王处士书斋》:
先生高兴似樵渔,
水鸟山猿一处居。
石径可行苔色厚,
钓竿时斫竹丛疏。
欺春祗爱和醅酒,
讳老犹看夹注书。
莫道无金空有寿,
有金无寿欲何如?
一千多年后,有个叫小沈阳的后生,读了这首诗,并且把最后两句翻译成大白话,那家伙,可了不得,一下子传遍了全国:
人生最最痛苦的事情是,人活着呢,钱没了。
人生最痛苦的事情是,人死了钱还没用完。
窦德玄死到临头还浑然不觉。此刻,他正骑在马上,前呼后拥地走向淮河渡头,好不春风得意!
这大约是在唐高宗麟德年间(664-665)的一天。窦德玄奉派从京城长安南下,到
扬州任职。他绝对没有想到,这一趟履新的旅程,竟然是一步一步地走向鬼门关。登船,解缆,出发,一切都是行旅的常规,水波不惊。窦德玄站在船头,欣赏暮色,眼中所见,正好可以用几十年后大诗人王维所写的那篇《辋川闲居赠裴秀才迪》诗中的句子来描述:“渡头馀落日,墟里上孤烟。”不知不觉间,船驶离河岸已经有几十步远,透过薄暮有点昏黄的光线,窦德玄忽然看见岸边地上坐着一个人。这个人“形容憔悴”,神情愁苦,面有饥色。他手里举着一个小襆——就是一个小包袱——,一副长途奔波的行客模样,却坐在岸上安然不动。这是一个怪人,窦德玄心里想。日已向晚,今天不会再有渡船了,难道他要在河边过夜吗?窦德玄不禁动了恻隐之心,就下令回舵,招呼这个可怜的人搭乘自己的船,看他饿了很久的样子,又端出饭来给他吃了。
|
标签:杂谈 |
分类:古货纫新(蛊惑人心) |
常见书也不易读。近日读《新唐书·列女传》,碰到一个词,“墙救”,不懂,查手头有的词典工具书等,仍不懂。因为小娥关了门,所以,乡人来救援,只能翻墙而来?似乎从来没有见过这样的构词和用法。特将其原文抄录如下,并求教于方家通人。
希望也有江湖英雄来“墙救”。
段居贞妻谢,字小娥,洪州豫章人。居贞本历阳侠少年,重气决,娶岁馀,与谢父同贾江湖上,并为盗所杀。小娥赴江流,伤脑折足,人救以免。转侧丐食至上元,梦父及夫告所杀主名,离析其文为十二言,持问内外姻,莫能晓。陇西李公佐隐占得其意,曰:“杀若父者必申兰,若天必申春,试以是求之。”小娥泣谢。诸申,乃名盗亡命者也。小娥诡服为男子,与佣保杂。物色岁馀,得兰於江州,春於独树浦。兰与春,从兄弟也。小娥托佣兰家,日以护信自效,兰渐倚之,虽包苴无不委。小娥见所盗段、谢服用故在,益知所梦不疑。出入二箕,伺其便。它日兰尽集群偷酾酒,兰与春醉,卧庐。小娥闭户,拔佩刀斩兰首,因大呼捕贼。乡人墙救,禽春,得赃千万,其党数十
|
标签:杂谈 |
分类:古货纫新(蛊惑人心) |
东坡先生有一首诗,题为《书刘君射堂》,前四句如下:
兰玉当年刺史家,
双鞬驰射笑穿花。
而今白首闲骢马,
只有清尊照画蛇。
诗是为朋友的射堂写的,一上来就围绕题面大做文章,把朋友当年弓弩骑射之事,猛夸了一通。这几句有一些典故,但不是太难理解。“兰玉”,是芝兰玉树的缩写,那是恭维刘家的门第与人才的。第二句说的是骑在马上,左右开弓,身手不凡。“鞬”是藏放弓弩之处,“笑穿花”当是“百步穿杨”的改写,柳叶变成杨花,从意象和音声两方面来看,似乎都更好了一些。到了第三四句,白发苍苍的主人公,骑在马上,出现在我们的眼中,只有酒杯照着墙上闲置的弓弩。
很显然,第四句用的是“杯弓蛇影”的典故。这个典故原
|
标签:娱乐 |
分类:古货纫新(蛊惑人心) |
这么多个句子中都出现了“天下白”,这“天下白”又是什么东东?
这位觉范先生,就是写过《冷斋夜话》的那位北宋僧人惠洪。出家人吃斋念佛,在一般人的观念中,僧诗也总难免有“蔬笋气”。惠洪的诗可是另类,宋人陈振孙在《直斋书录解题》中,就已经说他的诗文一点都不像“浮屠氏语”。《四库全书总目》也说他“身本缁徒,而好为绮语”。身份如此,言语如彼,确实反差比较大。这种说法并没有冤枉他,有他自己的一首《秋千》诗为证:
画架双裁翠络偏,
佳人春戏小楼前。
|
标签:杂谈 |
分类:古货纫新(蛊惑人心) |
一年土,二年洋,三年不认爹和娘。
这是史无前例的'文化大革命'中批判大学生的一句话。我现在拿出来,比喻一首诗诞生以后的命运。
北宋洪觉范《石门文字禅》卷十三有《次韵王觉之裕之承务二首》,其中有句云:
丽句重逢天下白,俊才今见海东青。
不知道为什么,这两句诗到了宋人的诗话中,就变样了。在《诗人玉屑》、《诗话总龟》、《苕溪渔隐丛话》等书中,诗句摇身一变,变成了:“丽句妙于天下白,高才俊似海东青。”再往后一些,方回在《桐江续集》中提到这两句诗,也是这么一个版本。显然,这是一个修改本,不知道原创者洪觉范是否还认得出
某天夜里,有鬼来叩访正在山中夜读的竹溪翁先生,并大声诵读他自己创作的诗:
墓头古木号秋风,
墓尾幽人万虑空。
独有诗魂销不得,
夜深来访竹溪翁。
此诗载于《竹坡诗话》。平心而论,这首诗语意浅俗,大可不必激动得夜不能寐。不过,有如此“诗魂销不得”的鬼,当然就会有鬼诗,不仅有,数量还挺多,一般的断代诗歌总集中都有专收“鬼诗”的卷次,不一而足。有些鬼诗还颇堪玩味,某些好事者兴味盎然地收集这类诗作,看中的便是它们的另类和好玩。明代大学者胡应麟就曾表示过,“鬼诗极有佳者。余尝遍搜诸小说,汇为一集,不下数百篇,时用以资谈噱。”他对这些鬼诗作了甄选,将其中的佳品录入他的《少室山房笔丛》正集卷21,从四言、五言到七言,从古诗、绝句到律诗,应有尽有,只不过鬼的七言律诗一般都写得不好,没有一篇入得了胡应麟的法眼。
|
标签:杂谈 |
分类:古货纫新(蛊惑人心) |
蓮華發東國,
芝玉繞重門。
喜意瓊卮滿,
星光細錦溫。
心淵從上善,
柢固結深根。
花甲春流暖,
恩波到子孫。