

我读舒白香《日记》,喜其文笔闲散,甚得日记体裁,因劝亢德把它翻
印。本想略加批注,以明私人好恶,而时间不容如此做法,只好改写一篇读
法。然而绝对非摹仿谁何,闲人不必瞎猜。惟吾既称此书足为日记模范,亦
应说说其为模范道理,一则可以指出要著,二则可以防入迷途,并非叫人囫
囵吞枣把此书整个奉为理想杰作也。
日记所以为贵,在“私”之一字。论文是写给大家读的,尺牍是写给一
人读的,日记是写给自己读的。论文材料是天子、王、侯、部长、科长之事,
尺牍材料是朋友借贷感兴抒怀之事,日记材料是朝夕会谈中夜问心之事。故
论文公,尺牍私,而日记私之又私。
然就范围言之,日记广于尺牍,尺牍又广于论文。论文谈大不谈小,尺
牍、日记大小皆可
简体与繁体之间,哪个更有中国意味?简体是中国,1954年后的中国;繁体是故国,明明如月,莫堪回首。一直以为汉字简化是十恶不赦的事情,割断了传统的一部分,此所以大陆的文化传承之不如台湾。随着时间的延续,大陆除了专门的研究者,认识繁体的人将越来越少,文化的转移在汉字简化中势如破竹。
我的日记一直是简体中文,找到转换的路径,蓦地换了繁体。陌生,不习惯,这是我熟悉的文字吗?基本上都能认识,却要经过思维的间接转换。可以想见的古意盎然,将我排除其外。从小见到的表意符号,属于一个短暂而荒谬的时间体系,我竟然跳不出来。然后开始怀疑这个世界上的许多看似确定的事物,何尝真的确定?若干时间以后,颠覆与否定来到,人的短暂生命怎么可以包容这么多的错误。