个人资料
评论
读取中...
访客
读取中...
好友
读取中...
博文
讨厌(2008-02-13 11:24)
这个节过的还不如不过呢, 金乖乖的爷爷奶奶都快把我惹毛了, 我他妈都不想回北京了以后, 操! 我脾气算是够好的了, 惹我也得有个限度吧, 逼我撂狠话是不是? 讨厌!
反弹抢不抢(2008-01-23 16:47)
 答案是不抢, 没啥可抢的,蹲在半山腰正应了一句俗话:站在天堂看地狱,人间就象情景剧,站在地狱看天堂,为谁辛苦为谁忙.听说方中信这次股灾损失身家1/3,我立马释然. 没钱有没钱的好处啊, 亏的时候也没那么坠心刺骨,披肝沥胆的. 今天又涨了3%, 心情稍微好转了一点点, 立刻在淘宝把收藏以久的东东下了订单, 也算花点小钱压压惊吧, 明天再接再厉,我看好你哟!
输不起(2008-01-22 14:57)
眼睁睁看着三只股票一天之内全部跌停,气的我眼睛都绿了。不待这么玩的,真他妈操蛋!
新狂人日记(2008-01-11 21:28)
 除了'经'那章都看完了, 看完还停高兴的,虽然是粗看的,王朔的书,虽然不愿意我也得承认,我看着有点费劲. 就像盼了好久的朋友,突然见了你顾不上仔细打量呢竟瞎激动了,我激动得赶着看了一遍,忍不住要说说感受。 
王朔还是那样, 越来越有点老可爱的意思了.
看的出来他的低姿态, 一点不狂, 跟狂人不沾边, 基本就是把自己那点隐私八了底儿掉, 我一向挺喜欢这把实话说的有意思还解气的中年白胖子的, 现在看完更喜欢了, 甚至有点可怜他, 他扮演作家这个角色太敬业了, 敬业得把人娱乐圈名人的戏都给抢了,感觉有点文学圈刘德华的意思.
回到这本书上, 重点推荐唯二的两篇小说<骇思想>和<死后的日子>. 这两篇在我看来不是小说, 还应该是散文, 而且都是根据个人亲身经历写成的. 大凡小说要有细节, 有虚构, 这里面取而代之的是王朔偏爱的写作手法:实景+幻象,以及叙事议论+骂人。网上人都说死后的日子好, 我感觉刚好相反。(后者我以为我看过了,刚又翻书求证发现敢情还没看过,不做评论.)骇思想主要讲了他去美国的经历,没有太多世俗事务的细节,这也招我喜欢,太多细节不成徐静蕾了,主要以抒发主观感想为主,外加
贪心没有好下场(2008-01-11 15:17)
 炒股最大的悲哀是什么, 自以为得计殊不知是贪心. 吃一个涨停板不难, 吃一个涨停版再吃一个跌停版, 怎么吃的再怎么吐出来才难!
 
问: 下次涨停板还出不出来了?
答: 不出来, 这次是意外.
好, 这才是条汉子!
其实心里很虚, 下次, 先让我碰上下次再说吧!
 昨天在马桶上看完Emma第一章, 发现的确对回复英语水平自信心有一定帮助. 虽然句子颠三倒四句法随心所欲, 好在Austen喜欢让自己的人物说车轱辘话, 明明很简单的意思总要用三句以上的对话变着法的说给你听. Mansfield Park最典型的例子就是诺里斯太太, 看看她说话的罗嗦劲儿, 显然作者不打算让读者喜欢她. 不过就笼统来说, Austen给我们的感觉就是, 在她那个时代(拿破仑战争时期),英国乡村中产阶级就是那样说话的, 而且对把同一个意思花样翻新层出不穷的说出来引以为荣, 大概这就是那会儿懂应酬会社交的社会风尚吧. 但是当我看第二章前两个段落时,我发现我错了。在叙事段落的三句话里我至少有一句看不懂,根据上下文也猜的模棱两可,要想准确理解作者的意图实在太费劲了,我充分体会到作为英国文盲的痛苦,也同时再一次对从事英国文学翻译的工作者,尤其是孙治礼先生感到深深的敬意,你们的工作真是太被需要了,你们的翻译实在太到位了,以至于我认为完全可以当作可与原著比肩的艺术作品,尤其对现代人来讲,我毫不犹豫的认为阅读译著将使读者获得更大乐趣。所以我决定既然读书是审美享受,与其磕磕绊绊的读下去,不如等找来译著再说吧。
&nbs
 今天阿姨来的时候我还没起床, 一看表都11点半了.我迅速起床洗澡,收拾屋子, 给外人看到这么邋遢的样子我实在不愿意, 就是阿姨也不行. 整理窗帘的时候, 我下意识的叹了口气, 阿姨笑说你叹什么气啊, 我知道她是说我不工作没压力还睡到大中午, 我下意识的回答,  我昨天3点半才睡, 阿姨哦了一声. 我心想看来睡眠不足的确容易让人无缘无故心生懊恼.
 
 头开始疼起来, 我回想起昨天为什么那么晚睡, 好像是看了一本小说, Jane Austen身前发表的最后一部小说Emma, 盖因刚刚读完Mansfield Park, 趁热打铁, 想看看紧接着出版的这一部倒是如何. 因为一时好奇,买到的是英文原版,主要是受了读名著要欣赏原汁原味的蛊惑,花了2个小时读完一篇缀满看似眼熟实际不知道什么意思,根据上下文也猜不出来查字典又恍然大悟的生词的再版者前言,给我看得悔的肠子都青了,早知如此,我充什么大头蒜阿,直接买译著不完了么!因为是躺在床上读的,我让自己都非常佩服的硬挺着一个生词都没查,愣蒙着给生吞活剥了。该前言的作者十分缺德,不仅把主要故事的大概情节给泄漏了一个留够,还在Aunsten六本小说中对男女主人公性情,价值,道德方面进行横向比较
 不上班以后,我先百无聊赖了些日子,什么看着都想干又什么都干不成, 看书书读不进去,玩游戏打不精神, 看碟提不起兴致, 作运动更是想都不要想. 怎么看都有种穷人炸富,手里握着大把大把的时间不知如何挥霍的意思.跟某些影视作品里面为党和人民的事业奋斗了一辈子终于从革命岗位退下来天天呆在家里不知如何是好的老同志真有点异曲同工之妙,如果这么说没有辱没了人家的话.我相信我妈要知道的话会头一个跳起来表示抗议:你怎么敢跟我们比?我们辛辛苦苦大半辈子,老了老了好容易退休了想休息休息,才发现休息都不知道改怎么休息了还要被你们年轻人嘲笑,还让不让人活了呀! 当然我妈是说不出这么尖锐的话出来的, 但她心里一定是这个意思.我妈内心清明,就是嘴拙,这点随我,但她并不需要代言人, 她十分知道自己想要的是什么. 说话办事从不含糊, 恐怕她这辈子犯糊涂的时候加起来还没有我多, 这一点真是让我既钦佩又妒忌.
 
彻远了, 就着么招一开始的不适应慢慢过去了以后, 我终于意识到不必不分时间场合再对工作的事情牵心挂肚了, 不必一想起工作需要敷衍应付的同事和客户就厌恶的胃里反酸水了, 不必早上还没睡醒就忍着头疼去冲淋浴, 用热水强行唤醒身
报刊文摘(2007-12-13 15:04)
 杰克-尼科尔森不敢发生一夜情 怕被染艾滋病
http://www.sina.com.cn 2007年12月12日19:52  新浪娱乐

  新浪娱乐讯 杰克-尼科尔森(Jack Nicholson)由于害怕患上艾滋病,不敢发生一夜情。这位好莱坞传奇演员以风花雪月事著称,如今却担心一夜情会让他感染这种潜在的致命性传染病。尼科尔森承认,他对和陌生人睡觉一事采取更加谨慎的态度。

  他表示:“在我的一生中,经历了第二次世界大战后,我的生活变得越来越自由,直到意识到疱疹和艾滋病的危害时才不得不放弃一些念头。这可不是闹着玩的,问问酒吧老板就会明白。有些事你不能做,必须做出正确的选择。”尼科尔森表示:“从前,死于淫乱的想法深入人心,它成为父母严格镇压孩子好色的有力武器。当你开始坚持父母的观点时,社会就会变得刻板。据我所知,社会生活稍纵即逝。我爱

一叶知秋(2007-10-15 17:05)
这片叶子是我关窗帘时失手碰掉的, 古人云:一叶知秋, 但我知道它是用这种貌似惨烈的方式-自残肢体-来善意的提醒它的主人:该浇水了.不要这么极端嘛,我们可以坐下来好好谈谈,看有什么有效的沟通方式, 让你有这样那样需求的时候可以第一时间告诉我, 可芒! 四周一片寂静, 我屏住呼吸集中精力, 试图感应穿梭于空气中的微弱电波, 人们一般管它叫'生物能', 我感觉对面这棵植物的固有能量相当强烈, 但是于周边空气中释放的能量却十分稀薄, 可见对我意见很大, 根本拒绝沟通. 我只好讪讪的捡了掉落的叶子, 举着它慢慢的走进厨房. 这时候我大脑的左半球想的是,找个杯子弄点水给它浇浇, 另一半球想的却是, 这么漂亮的叶子扔了可惜了,做成标本不知道好不好, 这样油厚的叶面彻底风干得要些时候吧? '作孽啊'在我双核中央处理器中突然冒出了第三个声音.当然它不仅仅是简单的声音,它甚至都不是以