|
标签:杂谈 |
|
标签:杂谈 |
最近这首以初一英语课文为背景的歌在80后的人群里流行着。
有人说歌词很雷人,但还是听呀听。
那一句,“有点遗憾,Li Lei和Han Meimei,谁也未能牵着谁的手。一样的是,我们都有了个,当初不曾遥想的以后...”有感触吧。
因为上学,青春被拖的长了些。但因为这样,有更多的时间在拿血肉跟硬梆梆的世界拥抱之前有了更多思考的时间。
Results take time.
今后的路还很长。可以的话,打断神经,好好的,好好的生活。
晶有了归宿。很开心,很安定的样子。很欣慰。有些朋友,一不小心就陪了你小半生。
这几天出现一个很好的机遇。保佑。
|
标签:杂谈 |
译者自我介绍:大学里,和撒切尔夫人一样,我是学化学的,并且当年确实是因为喜欢化学,才愿意去学这个并不太轻松的专业。后来发现自己其实并不是那么专一,又学了很多其他领域的知识,虽然有些也不过是浅尝辄止,呵呵。我是一个给点阳光就灿烂的人,认为人生要有一些高于生活本身的梦想,遭遇今天,生活才有内容可以回味。感谢松鼠会,我很享受这个翻译的过程。
引言:这个世界不仅因为人类的活动而丰富多彩,也因与人类共存的动物,甚至一切有生命的东西而更添生机与乐趣。野生动物作为人类亲密的伙伴,我们能为它们做些什么呢?
要想连接起世界上大片的野生动物活动地带,并拯救在那里居住的动物,唯一的办法就是往大了想,非常大。Jim Giles进行了调查。
一切都从一只名叫Pluie的狼开始。1991年夏季的一个雨天,五岁的小母狼在加拿大Alberta市Peter Lougheed省城公园的与一队研究人员一同穿梭在小路间。他们抓住了她,并给她带上了颈圈和卫星
|
标签:杂谈 |
|
标签:杂谈 |
|
标签:杂谈 |
|
标签:杂谈 |
|
标签:杂谈 |
|
标签:杂谈 |