http://blog.sina.com.cn/ananzhaobei[订阅]
个人资料
分类
    内容读取中…
公告

涂之鸦之
只为
为滴水的感之
滑落时
还记起
此声响
不清脆
却清明
......

kong02
 
前后左右
L·泫的BLOG

蜜柚~~琅琊LL

安安弟的BLOG

弟弟~~安    

刘飞鹤的BLOG

"仁姐"~~刘飞鹤

赤马鸿沟BLOG

仁兄~~琅琊圈主~~

李大侠的BLOG

姊姊~~大侠

汪涯的BLOG

"仁妹"~~汪    

TOM

O(∩_∩)O哈哈~

怡然亦然
kong03
 
评论
读取中...
kong010203lian
 
访客
读取中...
博文

 

花~~~~~

太阳花~~~

为,已近冬天的秋天(2008-10-05 11:42)
带着凉意入夜
带着冷风入夜
带着睡意入夜
带着什么入夜
 
随风涌动
随云变蓝
today,yesterday,tomorrow(2008-09-14 09:57)

today,阳历2008.9.14(农历八月十五)

yesterday,阳历2008.9.13(农历八月十四)

tomorrow,阳历2008.9.15(农历八月十六)

 

电话线的两端(2008-08-21 10:14)

这些悄无声息的时间

很久

似前世

很短

似昨日

 

 

 

 

 

 

[2008年06月16日](2008-06-16 20:12)

    今天是2008年6月16日,上次出来冒泡是(2007-09-30),好久没有更新过博客了.

   

无论过往的过往,

    无论现在的现在,

    一切的一切.....

    在犹豫中犹豫,

    在囿于中囿于;

    在不决中不决,

    在不觉中不觉。

    慕然

    谁站在那里。

   

喜欢这个翻译版本(2007-08-10 22:15)
Sarah Brightman-斯卡布罗集市歌词
 
问尔所之,是否如适 are you going to scarborough fair?
蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsely sage rosemary and thyme.
彼方淑女,凭君寄辞 remember me to one who lives there.
伊人曾在,与我相知 she once was a true love of mine.
嘱彼佳人,备我衣缁 tell her to make me a cambric shirt.
蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsely sage rosemary and thyme.
勿用针砧,无隙无疵 without no seams nor needle work.
伊人何在,慰我相思 then she will be a true love of mine.
彼山之阴,深林荒址 on the side of hill in the deep forest green,
冬寻毡毯,老雀燕子 tracing of sparrow on snow crested brown.
雪覆四野,高山迟滞 blankets and bed clothiers the child of maintain
眠而不觉,寒笳清嘶 sleeps unaware of the clarion call.
嘱彼佳人,营我家室 tell her to find me an acre of land.
蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsely sage rosemary and thyme.
良田所修,大海之坻 between the salt