http://blog.sina.com.cn/czychina[订阅]
个人资料
分类
    内容读取中…
评论
读取中...
图片幻灯
访客
读取中...
好友
读取中...
博文
庚子煮茗述懷並序(2009-04-18 14:16)

序曰:
    十一月戊申,時日,天有陰霾,寒緒不斷,約同窗祺蓮、校友旭蓉,並要永嘉鄉人柯君四人鹹聚茗茶館。居斗室,配以果品、清茶,不勝愜意。品飲酣暢,談笑散去,心中頓有拙韻,然當是時,皆去,歸而述之曰:


竹火伴青山,輕煙繞屏欄。
點壺論古今,把盞笑滄桑。
文章千古事,風流問子安。
莫言時遷異,同是少年狂。

維鵲有巢,維鳩居之。
之子於歸,百兩禦之。
維鵲有巢,維鳩方之。
之子於歸,百兩將之。
維鵲有巢,維鳩盈之。
之子於歸,百兩成之。
    理解《鹊巢》篇确实费点周章,主流都把该篇理解成贵族女子出嫁时的盛大场面,说是一首祝贺性质的诗歌。《毛诗序》和《诗集传》都认为这是国君或者诸侯们的婚礼场面,但是从鸠和
   
    草长莺飞,还暖乍寒。“春游”一词挂着了许多同事、朋友的嘴边,“儿子今天学校组织春游”、“周末踏青去”……等等都频繁起来了。不错感受春的气息,交融大自然的宁静,这都是大都市人们的一种和谐的向往。
    脑海中突然想起,我曾经也“春
南有喬木,不可休思;漢有遊女,不可求思。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其楚;之子於歸,言秣其馬。
漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

 螽斯羽詵詵兮,宜爾子孫振振兮。

螽斯羽薨薨兮,宜爾子孫繩繩兮。
螽斯羽揖揖兮,宜爾子孫蟄蟄兮。
   《螽斯》是一首朴素的祝辞,全诗透露出浓厚的乡土邻里气息,这犹如相邻们相互家长里短地祝愿多子多孙,情形立体、可观。
    大学里读《螽斯》有些经

麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。

麟之定,振振公姓,於嗟麟兮。
麟之角,振振公族,於嗟麟兮。
    《麟之趾》表达的是什么,确实令人很难下笔,不免沉思了一阵子。从字面上看这篇与《螽斯》倒也有点类似,如果说《螽斯》是劳动人民对家庭人丁兴旺的祝辞的话,那么《麟之趾》就是王公贵族家族兴旺和谐的
汝坟——思妇的控诉(2009-04-18 13:33)
遵彼汝墳,伐其條枚;未見君子,惄如調饑。
遵彼汝墳,伐其條肄;既見君子,不我遐棄。
魴魚赬尾,王室如毀;雖然如燬,父母孔邇。
    “汝坟”可不是“你的坟墓”,但却是“思妇的坟墓”,生活在汝水之边妇女的控诉,也是中国古代妇女的控诉。
    这里首先反对《毛诗序

葛之覃兮,施于中穀,維葉萋萋。

黃鳥於飛,集於灌木,其鳴喈喈。
葛之覃兮,施于中穀,其葉莫莫。
是刈是濩,為絺為綌,服之無斁。
言告師氏,言告言歸
薄污
关雎——青春的恋歌(2009-03-11 13:23)
關關雎鳩,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。

疏夜长离愁情绪。

闺叹年年,白苹归路。