好久不见
等有时间再写吧
把一个听新闻的BBC网站写下来
我生长在东北的哈尔滨,虽然从小唱着”大刀向鬼子的头砍去……”,听着历史老师很愤恨的叫日本人”倭寇”、”鬼子”,看着诸如731部队之类的报道和展览;但这并不影响我儿时对日本的看法,记得小的时候,同学录上”最向往的地方”一栏,我填的都是”日本”。
那个时候觉得日本的动画片很好看,日本的小电器好用,甚至连日本的忍者和剑道高手,都是我心中的偶像。小时候拿着木棍模仿日本人劈剑的经历,我现在都记忆犹新。渐渐的,人也长大了,
有机会听到见到更多关于日本的东西,这中间当然有那段不短的历史,有日本国内对中国的看法,有日本经济的强大,和时常能听到的”友好邻邦”、”一衣带水”之类的宣传。
可以说,在相当长的一段时间里,我并没有对日本有任何心理上的戒备和敌意;甚至,可以说是有点谄媚的向往。我当然也听到过”南京大屠杀”、”731细菌部队”、”旅顺大屠杀”和数不清的日本人在侵
中国人易错口语集锦(一)
国人学英语,从小学到大学毕业十几年,真到要说出口的时候,还是有很多不地道、不正确的表达。下面是一些中国人容易出错的口语表达,快来看看你有没有出错过吧!
注意,以下每组的第一句的句子是错误的或者是不为Native Speaker采用的说法
1. 这个价格对我挺合适的。
The price is very suitable for me.
The price is right.
suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following
programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。
2. 你是做什么工作的呢?
What's your job?
Are you working at the moment?
What's your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment? 接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days? 或者'您从事哪个行业呢?What line of work are you in?'顺带说一下,回答这类问题时不妨说
[转]吉林人的笑话《红男绿女》经典台词
1.柏鑫问张楠:你喜欢我哪一点.
张楠:我喜欢你离我远一 |