|
标签:杂谈 |
[转贴]赫塔•米勒诗歌选
1、黑衣老鬼
该腐烂的正在腐烂
该下落的正在下落
那个烂苹果
被小鸟啄破的烂苹果
还赖在秋天的树枝上
那条没有方向的大河
它流向哪里
它为什么那么黑
水草已经变质
大雁几十年没有飞临
鸭子纷纷死在河道里
游泳的少年
瞬间被漩涡吞没
那片神秘的沙滩
坟茔累累
野狗出没
那是扔死孩子的地方
乡亲们,善良的人
胆小如鼠的人
在自己家里呆着吧
半夜请你不要出门
那个黑衣老鬼撞上你
你不是发疯
就是突然死在床上
2、它操纵着世界
它可以把太阳涂黑
让月亮变蓝
它一摸白马
白马变成黑驴
它按在树干上
森林开始自燃
它伸入湖水
蓝藻瞬间吞噬湖面
它指向妇女的小腹
妇女纷纷流产
它把恐惧
仇恨
邪恶
下流
种植在每个人的心里
就
马克·斯特兰德(Mark
Strand),诗人、散文家、艺术评论家。1934年生于加拿大的爱德华王子岛,但其成长与受教育主要在美国与南美。年轻时辗转多所大学学习文学与艺术(曾在耶鲁大学学习绘画,获美术学士学位),自衣阿华大学读完文学硕士后,在美国及巴西多所大学讲学至今。
他著有10本诗集,其中包括获普利策奖的《一个人的暴风雪》(1998)、《黑暗的海港》(1993)、《绵绵不绝的生命》(1990)、《诗选》(1980)、《我们生活的故事》(1973)、以及《移动的理由》(1968)等。他还出版了两本散文集,若干译作,几部关于当代艺术的论著,还有3本写给孩子的书。另外,他还编选了多卷诗文集。自《移动的理由》广受好评后,斯特兰德的创作获奖频频,1990年当选为第二任美国桂冠诗人。
虽然他也曾致力于小说创作,但主要还是以诗闻名。对斯特兰德的诗歌构成影响的诗人很多,其中包括华莱士·史蒂文生、博尔赫斯等。他的诗歌冷静明朗,又不乏深度和对语言的穿透力,许多作品富有超现实特点,一方面致力于对梦境的仿造,另一方面又热衷于将日常的图景引入。如同置于虚实之间的多棱镜,其诗歌透明而复杂。
那是上个世纪八十年代中期,我还在上着高中,好像那年我十七岁,我萌发了爱的芽。暗恋上了我村的一个女孩,那女孩长得个头挺高,白白净净,看起来有点瘦,但也显得丰腴。她是我小学的同学,那时她已经下学在家,在村里面粉厂里干活。
我时常回忆起她身上散发出来的气息,久久不能遗忘。那是她耳朵上带着的茴香的气味,茴香开着白花,那是最朴素的花朵。那朵花,秘密地开在我的心灵之上,那时我深感卑微,敏感,脆弱。
秋天的一个黄昏,天刚上黑影,我跑到我二叔家里去喊我美玲妹妹,当我吞吞吐吐地说出我的意图,我美玲妹妹欣然答应了我的要求,并给我保密。我让她把一封信交给那个女孩,因为那个女孩和美玲妹妹都在面粉厂里上班。信的内容大概是两天后约那个女孩到村后的打麦场上见面,不见不散。听美玲妹妹说,那个女孩看到那封信,害羞得都哭了。
我也深感不安。在等待
认识花是在一次产品推介会上,以至于后来发展成情人关系,这是我没有想到的。只是那么轻轻地一瞥,就好像认识很多年似的,有了一见如故,一见钟情的感觉,只是俩人没有挑明。
。。。。。。。。。

赫塔·穆勒获得诺贝尔文学奖
网易读书10月8日讯 2009年诺贝尔文学奖得主于2009年10月8日揭晓,瑞典皇家学院宣布,德国作家赫塔·穆勒(Herta Müller)获得2009年诺贝尔文学奖。瑞典学院称“赫塔·穆勒的文章具有诗歌的精炼和散文的平实,描绘出了一幅底层社会的众生相”。
赫塔·穆勒个人简介
赫塔·穆勒1953年8月17日生于罗马尼亚,是德国的小说家,诗人,散文家。她来自一个讲德语的罗马尼亚少数民族家庭,父亲在二战期间在德国党卫军中服役。1945年以后,罗马尼亚共产党把她的母亲驱逐去了苏联劳改营。她曾在提米索拉大学修读德国文学和罗马尼亚文学。1976年,穆勒开始在一家工程公司担任翻译,由于她拒绝和国家安全部门合作,1979年失去工作。随后,她通过在幼稚园教书以及做德语家教谋生。穆勒嫁给了另一位小说家理查德·瓦格纳,1987年,穆勒与她的丈夫离开德国,在随后的日子里,她获得德国以及海外诸多项目资助。如
|
标签:杂谈 |