Though I have been doing translation exercises for almost a
year, I never translate a piece for publication, just for exercise,
for assignment. In other words, I never do one translation for
myself, but for the teachers. This time, as a volunteer work, I am
doing the translation for Friends of Nature, one of the nation's
most influencial NGO. However, I found it much more difficult a job
to do. My lack of vocabulary, my insufficient knowledge reserve,
and my decreased quality of chinese got their way to disturb.
After three years of studying, I have to ask the question
again: what have you got in your college? What do you have to rely
on to make a living when out of school?
I don't want to be a robot, that kind of life is boring and
stifling, but I don't want to be an idiot either, this kind of life
is meaningless.
Get lost in my own thinking. Continue translation. I will try
to translate for myself from today on, and hope to get one work
published