在真实的作品中,诗人与艺术家总是呈现一些民族性。无论他做什么,无论其作品中有何目标或理念,他都得表现出某些民族性格的要素,并且要表现得比民族史本身更深入、更生动。
——赫尔岑《往事与随想》
电影作为一种新的艺术表现形式,其表达的多样性与多义性,以及不同于其它艺术形式的经验价值,吸引了大批创作者投身其中。各种题材、类型的电影随着时代的变迁、意识形态的转变以及技术的革新不断涌现出来。形形色色的视听语言带给人们丰富的精神享受和视觉冲击,而审视其中,大部分影片或多或少都浸透出民族性。对于民族的认同,来源于个体对共同语言、文化以及价值取向的认同,使之自觉地寻求一种归属感及跻身其中的地位。敏锐的电影制作者们表现的主题、视角各异,或精神危机、或政治批判、或历史记忆……但他们具有相同之处,即根植于民族认同。
一、精神危机中的民族认同
18世纪,俄罗斯农奴别列佐夫斯基被送到意大利博洛尼亚,师从曾做过莫扎特、格鲁克老师的马蒂尼学习音乐。他后来在意大利举办过多场音乐会,1771年成为博洛尼亚音乐学院院士。为了赎
导演:恩斯特•刘别谦
编剧:Julien Josephson
主演:罗纳德•考尔曼
类型:剧情 / 喜剧
【剧情简介】
埃尔琳夫人丢下襁褓中的孩子,与情人私奔。多年后回到故土。在众人眼中,她是一个道德败坏的女人。她向女儿的丈夫温德米尔爵士勒索“封口费”,承诺不与女儿相认,以免女儿名誉受损。招致人们怀疑温德米尔爵士与埃尔琳夫人有染。温德米尔夫人一气之下决定与爱慕自己的达林顿爵士私奔。埃尔琳夫人不愿看到女儿步自己的后尘,冒着牺牲自己幸福的代价挽救了女儿。由始至终,埃尔琳夫人也没有和女儿相认。
1925年上映的这部默片,改编自王尔德的戏剧作品《温德米尔夫人的扇子》。该剧是王尔德的代表作之一。通过刘别谦与Julien Josephson将其改编,搬到银幕上,令此剧更具魅力。
在改编为影片的过程中,导演和编剧舍弃了原作中某些配角人物及情节,如柏维克公爵夫人鼓励女儿阿加莎小姐与霍珀先生交往;温德米尔爵士的朋友邓比和塞斯尔•格雷厄姆(原作中这两人有大量台词)。
然后,塑造了一个配角人物:爱八卦的库珀夫人。这个角色的设置对塑
语言是人类特有的功能,它是传达人类思想最有利的途径。合理而有效地利用此功能大有人在:荷马、苏格拉底、亚里士多德、柏拉图、耶稣、孔丘、李耳、希特勒、马丁•路德•金……语言能在施语者的有效控制范围之内达到施语者的目的,甚至超出其预料。现今各类口才学论著层出不穷,卡耐基、拿破仑•希尔当为杰出代表。口才已然是成功的标识。然而,语言在功利主义、物质主义的驱使下渐渐失去其本真,更多的是废话、诳语、饶舌。已然成为迷失者们的利用工具。语言失去其光泽,转而化为噪音。
在城市,在人群密集的地方,与其说那里是语言的“天堂”,毋宁说是噪音的制造工厂。流淌于人群之间,已不知有多少废话、诳语,也不知有多少自私的灵魂借助语言为其谋求“幸福”。此时,也许更向往印度的哲学,内心中寻求一片祥和安宁的天地。在物欲横流、自私自利的现今,似乎应该拾起早已丢弃一旁的精神文明,观照内心中尚未被侵蚀的属地。
“无论自由相爱与否,人人死而平等,希望死亡不是你的终结,憧憬光明,就不会惧怕黑暗。”这是影片最后传递给我们的信息。这也许就是导演拍摄这部影片的意图。通过这句话回放整部影片,影像的信息是否与导演的意图重合?
表面上影片里的角色——余虹、周伟、李缇——都有自由的权利,他们充分地享受着那份“自由”。而其实个个都处于封闭的空间,他们的思想里并没容纳任何人,他们都活在自己的世界里。性爱更多的出于动物的本能,相爱只是一种借口。他们彼此并不为此负责。他们看待事物的眼光具有局限性,自由已经成为一种形式,而他们的内心却并不自由。
导演似乎想给影片加上唯灵色彩,倾向于对人物的内心解
009
我-你-她
她-你-我
我-她-她
你-我-你
她-你-你
我-我-我
你-她-我
她-你-她
你-她-她
我-我-我
她-我-你
你-你-我
她-她-我
你-她-你
我-我-我
她-我-她
我-你-我
你-你-她
她-她-你
我-你-你
我-我-我
我-我-我
我-我-我
我-我-我
我-我-我
我-我-我
八