http://blog.sina.com.cn/pml2006[订阅]
个人资料
分类
    内容读取中…
评论
读取中...
友情链接
公告
职业:编辑
兴趣:阅读
图片幻灯
好友
读取中...
博文

大学生阅读书推荐

(推荐标准:认识人,认识人生,认识社会,从正经与不正经两个层面)

 

拉伯雷《巨人传》:想象力盛宴

加缪《鼠疫》:认识“存在主义”

卢梭《忏悔录》:关注哲学家的

    都筑响一,日本著名编辑、摄影师、图书策划人。1956年出生于东京,大学在读期间开始参与《POPEYE》、《BRUTUS》等时尚杂志的编辑工作,后负责建筑、设计、现代艺术、都市生活等版面。1986年开始以自由编辑的身份为杂志创作组稿,同时参与图书出版工作。都筑先生先后编辑出版共102册的现代美术全集《ART RANDAM》。1993年创作出版摄影集《TOKYO STYLE》(京都书院),收录100位东京普通年轻人的房间内景,引起媒体与公众关注。1997年出版记录日本各地诡异之处(宗教团体据点或奇异的主题乐园等)的摄影集《ROADSIDE JAPAN珍日本纪行》(筑摩书房),堪称《TOKYO STYLE》的姊妹篇。最新作品包括《HAPPY VICTIMS穿衣穿到穷》(青幻社)、《BORO破布》(ASPECT),获得国际媒体的关注与好评。除了跑遍日本外,都筑先生现在一年有三分之一的时间在国外,精力充沛地为新书收集素材。

 

    这是2009年第5期《城市画报》关于都筑响一的介绍。

 

    这段人物介绍,引起了我的兴趣:

    首先,它让我看到了一种较高形态的编辑形象。“著名编辑”,就像“著名教师

    我们只懂得恨一个人要疏远,不懂得爱一个人更要疏远。

    而且我要告诉你的是,爱一个人要疏远,这种爱是最纯洁的爱,它接近人的本真。

    在法国作家皮埃尔·洛蒂的《冰岛渔夫》里,讲述了少年扬恩与少女歌特的爱情故事。这个故事对“爱一个人就要疏远”作了最为凄美的诠释。

 

    在法国西海岸布尼埃尔的一个小镇广场上,少年渔夫扬恩告诉富家小姐歌特,为了她他穿了最好的衣服来参加舞会,歌特认为这是扬恩对她的爱情表白,尽管这种心迹还很模糊,但歌特已经觉得非常甜蜜。

    从舞会分手后,扬恩出海,去冰岛捕鱼,一去就是数月。歌特依然沉浸在对扬恩的思念中。

    渔季结束,扬恩回到布尼埃尔,但他没有来找歌特。歌特鼓起勇气去海边村庄扬恩家里,希望遇到扬恩。但扬恩故意躲着不见她。这是为什么?歌特感到奇怪,是不是因为家境悬殊,使扬恩产生一些想法?尽管歌特有些迷茫,但她深信扬恩是爱自己的。

    第二年春,扬恩出海。到了冬天,他从冰岛回来。他仍然没有主动来找歌特。有一

 

读《千只鹤》:小说的罪孽学

 

潘孟良

 

    由《千只鹤》所引发的对阅读方向的思考:

    用不足两个晚上,读完日本作家川端康成的《千只鹤》,这是近半年来没有过的阅读速度。读得这样快,因为这是一本让人想一气读完的优秀小说。以《千只鹤》为起点,将安排一段时间集中阅读日本经典名著,像川端康成的《雪国》《古都》《伊豆的舞女》以及紫式部的《源氏物语》等。以前读过村上春树的《挪威的森林》,时间应在五年之前,大约也是用两个晚上读完。这本书之后,除了夏目漱石的《我的猫》,就很少再涉猎日本文学。

    无论在地域还是风格上,日本文学接近中国文学。正如旅游一样,习惯于图远不图近,我把精力放在欧美文学名著的游阅上,对日本文学和本国文学便有所荒疏。以日本文学为开端,将重返中国文学作品阅读,这是下一个阶段的打算,也将是一种回溯的里程。

    由《千只鹤》所引发的对阅读标

 

读《名利场》:一对“好朋友”的不同命运

 

                                潘孟良

 

    《名利场》是英国19世纪著名作家萨克雷的代表作。书中主要讲述了利蓓基与爱米丽亚的人生故事:

    利蓓基出身贫寒但姿色出众富于心计,她通过钻营卖弄,获得克劳莱上校的爱情,并接近勋爵,获得了勋爵的倾心,靠着勋爵的扶助,她挤入伦敦上流社会,走进皇宫,在社交圈里出尽风头,一度势焰薰天,但她与勋爵的暧昧关系被丈夫克劳莱上校怀疑,并由此冒犯了勋爵,她的命运开始急转直下,遭到丈夫与勋爵无情抛弃,她再次沦落社会底层,在欧洲大陆四处漂泊,与流氓交往,并染上赌博的恶习。

    与“好朋友”利蓓基不同,爱米丽亚性格柔弱心地单纯,家庭条件富裕,她对乔治上校一腔痴情,把全部心思都倾注在对乔治的爱情上,但平静的生活没有维持多久,一系列家庭变故开始出现

比喻的图景(2007-11-09 11:20)
 爱因斯坦认为,任何物理学原理都可用具体图景来解释,连儿童都可以明白。所以爱因斯坦在发现狭义与广义相对论过程中,借用了大量日常生活图景来说明他的见解,像与光赛跑,驾驶员,坐火箭,向池塘扔石头,床面,双生子等。这些比喻都很浅显。而有趣的是,当相对论刚刚发表时,据说全世界只有三个人能看得懂。
我对图景解释充满向往,因为它具有将专业问题简化为浅显生活道理的能力。由此我还想到,专业问题属于隐秘世界,而它的价值只有通过必要的图景比喻才能在公共世界中显现出来。更进一步,比喻是一种思考方法,又是一种文学修辞方法,在文学世界中运用动态的图景应该成为比喻手法的原则。
 
 
重视名著前言的阅读(2007-11-01 10:26)
     最近读《英国小说艺术史》。这本书外表很漂亮,具有现代书籍的装帧时髦;作者介绍也很隆重,是外国语学院的教授,有英国留学经历;特别是书名很有吸引力,不是小说通史,不是小说简史,不是小说概述,不是小说思想史,而是小说艺术史,研究的层面很高。当我开始关注欧美小说的发展历史与创作技术时,在很有限的选择范围内,这本书吸引了我。我决心认真读读。
    我选择读作者对《格列佛游记》与《鲁滨逊漂流记》的评述,但感到失望,因为我觉得这两部名著的翻译者在前言中的总结,比《英国小说艺术史》的评论更到位、更详细、更深刻、更准确。比如,这本书将《鲁滨逊漂流记》归为自传体小说,并认为笛福在小说中引入“我”这一写作视角意义重大。对此,我的感觉是如果要谈小说艺术,就应从较高的视点来分析,所谓自传体及第一人称写作法是中小学老师在课堂就可讲述的内容,没有必要这样郑重其事。
    由此我获得的启示是,首先,名著前言包括翻译者的介绍与作者的序,是了解小说创作背景的最佳材料,许多名著的前言集合到一起,就成了小说发展历史与创作技术大全,小说前言与小说本身
     小说当中,引人入胜的故事,都有一个共同点,即讲述“人在外面的经历”。比如包法利夫人走出家门,去镇上偷情;《驴皮记》中,拉斐尔离开疗养所躲进山谷;《巨人传》中庞大固埃与朱纽巴去海外寻找神灯等。在这些小说中,人物都有相似处境,即“在外面”,“在外面”是小说叙事的基本视角。故事之所以要放在“外面”来完成,与“外面”意味着“出发”有关。在人类行为模式中,“出发”总是最激动人心的时刻,人对“出发”总是深有好感。而“出发”与“外面”呈顺递关系,具有情感倾向的一致性。“出发”后对“外面”的预期,激发了人的想象。
    19世纪的英国作家斯蒂文森的代表作《诱拐》,就讲述了一个“在外面”的故事:少年戴维去肖斯大屋继承家产,却被性情古怪的叔叔诱骗到双帆船上,准备卖到美洲作奴隶,戴维与詹姆斯党人艾伦击败船长,控制了双帆船;双帆船撞上礁石沉没,戴维与艾伦失散;戴维逃到海岛上,一路辗转寻找艾伦,无意中遇到传说中的红狐,红狐当场被枪杀,戴维立即成为疑犯,遭到红衣党通辑;戴维与埋伏在枪杀现场附近的艾伦走上逃亡路,他们沿苏格兰高地海湾昼伏夜行躲避红衣士兵的追捕;俩人
译文语言的品质(2007-08-30 16:35)
     读外国文学名著时,发现译文的语言,很少做到优美。我读过的外国文学名著中,译文最优美的要算王道乾翻译的杜拉斯的《情人》,这本书的语言质量也得到了王小波的赏析。
    优美的译文,不仅仅是传达原著语言的字面意义,而且能够模拟原著的语言环境,让人体会到人物说话的腔调和神色,把握言外之意。只有这样,原著语言的精髓才会得到体现,给读者一种语言的薰陶。但能够做到这一步的译者很少。要学习小说的语言,还需从国内作家的作品中获得启示。比如,莫言的小说,其语言就富有地方色彩,那种韵味是国内读者能够领会与把握的。
    好的译文取决于两个因素,一是译者水平高超,像王道乾就是著名的语言学家、翻译家,他保证了《情人》的语言翻译质量。二是原著语言适宜于用中文表现。法国作者福楼拜的《包法利夫人》中文版(译林出版社),其语言很优雅,这取决于译者能够尽最大力量再现原著语言精华,同时也与福楼拜自身非常注意语言严谨有关,作者卓越的语言能力为翻译打下了良好基础。与此相似的,还有美国作者海明威、日本作家夏目漱石等,他们的作品其中文版语言也是非常优美、
读《巨人传》(2007-08-20 10:45)
    读法国拉伯雷的《巨人传》,有一点感想。
    这是一部让人体验阅读快乐的小说。看这部小说时,我有一种失重感。当时小外甥正在读儿童版《西游记》,他看得眉飞色舞,张牙舞爪。我和他一样,也是心旌摇荡。外甥被神通广大的孙悟空吸引,我则被高宽大、庞大固埃和巴纽朱逗笑。我们俩从阅读中获得的快乐是相同的。这种接近童年情境的阅读,让看惯了大部头严肃小说的我,处于一种失重状态,仿佛被从规束沉沉的轨道上摔了出去,悠悠晃晃,飘得很远。
    小外甥过几天就要离开广州,我决定买一本有杜雷插图的《巨人传》送给他——我遗憾自己小时候没有遇到这本好书,没能早一点懂得“笑是人生的本质”而且笑也是文学的本质这样的道理。不过,我感到更遗憾的是自己接受了十几年的教育,像这样的真正的文学作品居然没有在课堂上接触过,语文教材上哪怕有一星半点的介绍也好啊。可见我们的教育是不重视培养人的瑰丽想象力的。