来自新加坡《联合早报》
一篇署名“高山衫”的网络文章近日揭露,这部由中央编译出版社2008年10月出版的《中俄国界东段学术史研究:中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题》书中,仅名字翻译谬误就有几十处,其中最荒唐不过的,当属蒋介石(Chiang Kai-shek)被改名为“常凯申”。
据《文汇报》报道,中央编译出版社有关编辑承认这些错误确实存在。该书的责任编辑陈琼说,这本书原本只有前两章,即第一章“中国(包括台湾、香港)学者视野中的中俄国界东段问题”,第二章“俄国(包括苏联)学者视野中的中俄国界东段问题”。后来王奇的同事建议加一章“西方学者视野中的中俄国界东段问题”,这样全书的内容会因为有第三方观点而更完整。结果就在这第三章共15页里出错了,由于时间很紧,误译了引用资料当中用韦氏拼音标注的中国人名。
没有校对有关内容
陈琼承认出版社没有校对这15页的内容。她说:“当时我觉得清华的牌子那么硬,王奇的学养也很好,仓促
中学时,一个春天的夜晚,我骑车从一个同学处回家。乡村的小路不很平坦,但很清静,路上一个人也见不到。很少在夜晚赶路,不免有些害怕,于是把车子骑得飞快。虽然没有路灯,但月色好极了,树影婆娑,远处的田野里油菜花开得正旺,花的上方,是一层飘渺的水雾,在皎洁的月光下缓缓飘移,像花儿的灵魂,在静谧的夜晚舞动身姿。只是那些长眠的先人,也在荒野中,使我不敢留恋这些美景。
回到家中,家人已经睡去,在关门的一刹那,透过门前淡紫色泡桐花丛,我看见照我返家的那轮明月,在蔚蓝的夜空中大音希声……
大学后,离家数千里,中秋节时,
北京的夏天总是来得很突然,立夏以后,气温节节攀高。还在担心没有换洗的外套的时候,就忽然要换短袖了。
夏夜也很短暂,早晨六点多,阳光就很耀眼,房间也随之明亮起来。终于,今天改变了作息,6点多就起床,带着cookie下楼,人影稀少,很安静,太阳虽然很热,尚不是很高,光线几乎平射过来,仿佛黄昏的感觉,刹那间忧虑今夕何夕。
骑车赶到单位,七点刚过,遇两同事,一人惊呼,你肯定睡糊了,起懵了。呵呵,希望明天还能这么早起。希望在晨风中,与文字沁凉一夏。
春天,十个海子全都复活/在光明的景色中/嘲笑这一野蛮而悲伤的海子/你这么长久的沉睡到底是为了什么? ……在春天,野蛮而悲伤的海子/就剩这一个,最后一个/这是一个黑夜的孩子,沉浸于冬天,倾心死亡/不能自拔,热爱着空虚而寒冷的乡村……(《春天,十个海子》)
——To AW
秋天脱下围裙,把干爽的身躯
留给下一个季节。一冬无雪
而我们的话唠和友谊的水源
来自密云、来自天山、来自
遥远的大熊星座
带着沁凉的体温浸入我们
年轻的心,像浩鸿园招摇的月季
从前门到柳芳,短短的旅程
或将成为人生长长的注脚
你像一个躲在书中的词语
等待被言说的喜悦和幸福
你将跨过青涩的门槛
而我们诞生于时光之中
又终将被时光遗忘
佚名
本人自我裁剪的诗歌,先后在一些文学报刊发表80余首,共得稿费1000多元,并有诗歌入选年度选本。还有部分稿费未得。
因民刊无稿费,故未投稿,如投稿,也定中。本人发表了几次之后总结基本规则如下:
1、诗歌必须是小故事。但是必须分行。抄袭也可,建议从小说中抄袭。题目直接用诗歌中的句子,如:
《回想》
我要给阿Q做正传,
已经不止
一两年了。
但一面
要做,一面又
往回想
2、你的诗歌不能有任何意义,只要故事,不能用意象。因此不能抄袭议论文。句子要短,说明文也可以,还是抄鲁迅先生的《阿Q正传》为例子:
《名目》
传的名目很繁多:
列传,自传,内传⑷,
外传,别传,家传,小传……,
而可惜
都不合。
本人曾抄袭一药品说明书稍加删改在一个刊物发表过。
3、你的诗歌还得有点小感觉,必须在有感觉和无感觉之间,不能完全是说明文,说明文发表不了。还是抄袭《阿Q正传》的句子,题目还是老规则,也可莫
|
标签:杂谈 |
也就是这个时候,亲戚家的狗下了崽,妈妈有心要一只,用来看家护院。一开始,就注定了这只狗不是被当作宠物来养的,而是有它的原始的职责,后来的情形证明,这只狗一生很无愧于它的职责。但是,正如人一样,老老实实干活的,不一定能获得相应的待遇。