加载中…
个人资料
野峰-prowyh
野峰-prowyh
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:9,909
  • 关注人气:5
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
评论
加载中…
留言
加载中…
友情链接
访客
加载中…
好友
加载中…
博文

中国当前严重依赖化石燃料促进经济社会发展的做法,导致许多环境公害,产生大量的 CO2 气体排放。氢,作为清洁能源解决方案,可以从各种可再生能源中产生,燃烧后零排放,所以可以作为化石燃料的可持续的清洁能源替代方案。

联合国开发计划署正在积极促进基于氢的清洁能源解决方案,与财政部、科技部合作,在中国加速推进氢燃料电池汽车的商业化。该项目将与上汽(SAIC)、宇通(Yutong)、北汽(BAIC Motor)合作,在 5 个城市示范氢燃料电池汽车:北京、上海、佛山、郑州、盐城。

除此之外,还在江苏如皋启动了氢经济实验项目,探索利用氢技术的可能途径,在未来 4 年将江苏省如皋市转变为中国的氢经济示范城市。

但在中国实现氢燃料电池汽车(FCV)的完全商业化,还有不少困难,第三阶段的项目将致力于解决诸如缺乏先进的 FCV 技术、氢燃料基础设施、政策与法律框架支持、有关方面及公众的知识与意识等问题。

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

中国

历史

许倬云

分类: 读书笔记

即使匆匆一瞥,若有一得,书就没有白读。读许倬云的《说中国》就是这样,虽然匆匆读过,然大家落笔,总是举重若轻。上万年的中国史(从新石器时代说起),由作者娓娓述说于 230 页的篇幅中,非于中国史有深厚修养者,断难于如此浓缩的文本中体会作者之深言大义。虽然如此,仍有点滴收获。

作者开篇即引述“现代人类非洲起源论”,论述现代人类如何到达中国大陆,与原居人类通婚,演化形成几个大的文化体。现代人类起源于非洲,正在得到越来越多基因学上的证实(最近《自然》杂志有篇论文即讨论这个问题,《纽约时报》并对此论文做了解读)。

以前曾见到将中国称为 Cathay 的说法,当时不解其义。《说中国》里有透彻的说明:Cathay (Kithan)为契丹的英文名字,在辽、金、西夏时代,契丹的疆域比宋朝还要大,东抵渤海冲积平原,向西直达今天俄国的边境。在西方人的记忆中,契丹代表中国,直到今天,俄罗斯和东欧一般对“中国”的称呼,还是“契丹(Cathay)”。

《说中国》是一部学术大家写的通俗读物,但通而不俗,用平实的语言言说复杂纷繁之中国史,不唬人,惟见学术功力!

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

本书从政治、文化、经济、国际关系几个方面叙述了毛泽东的十年文化大革命(1966 - 1976)。我们看文革的书,更多关注的是关于文革的源起,即毛为什么要发动这场“革命”?

The Cultural Revolution erupted when Chairman Mao felt shut  out by more conservative comrades, and fought to re-impose his  influence.

【试译】因为毛感到越来越被排斥,就发动了文化革命,通过斗争,将他的影响力再次强加给他的那些保守的同僚们。

本书通过几个阶段性的事件,得出了这个结论性的概括。

1)通过引蛇出洞的 “百花齐放,百家争鸣”,拿下了知识阶层;

Overly confident in the wake of a smooth “Socialist Transformation” of economic life in 1956, Mao Zedong reached out to non-Party intellectuals, encouraging them to speak out on public affairs, even to criticize the Communist Party.

【试译】1956 年经济生活中的 “社会主义改造” 的顺利完成,毛自信心过度膨胀,紧接着对非党的知识分子动手了,鼓励他们

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

美国记者 Edgar Snow 的 Red Star Over China,通译为《红星照耀中国》或《西行漫记》。英文版 544 页,从 2016-04-12 开始看,到今天(2016-05-10)终于看完了,接受了一次生动的中国革命史(或曰中共党史)教育。

这本书在 amazon.com 上的评分是 4.2,一个相当高的分数,匪夷所思。

整部作品看完后的印象,一个字:propaganda.



阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2016-05-06 22:37)
标签:

金银花

忍冬

金银花,中文学名为忍冬。金银花一词始见于李时珍(1518 - 1593)《本草纲目》。

金银花英文名 honeysuckle,之所以如此得名,是因为从花上可以吸吮(suck)其甜甜的花蜜(honey,nectar)。

金银花拉丁学名是 Lonicera Japonica。

植物的拉丁学名一般具有两个明显的特点:

1、名字结构呈现 属(genus)+ 种(species)的二元结构;

2、其中的 属(genus)一般为人名,以纪念此植物的发现者。

所以,金银花的拉丁学名 Lonicera Japonica 中,Lonicera 是属,Japonica 是种。其中,Lonicera 是为了纪念文艺复兴时期德国的植物学家 Adam Lonicer(1528 - 1586);Japonica 来自于 Japanese,或许表示此种金银花广泛分布于东亚(日本、中国、朝鲜)之意(此种金银花之英文名为 Japanese honeysuckle)。

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2016-03-09 14:13)
分类: 读书笔记

When human beings acquired language, we learned not just  how to listen but how to speak. When we gained literacy, we  learned not just how to read but how to write. And as we move  into an increasingly digital reality, we must learn not just how  to use programs but how to make them.

【试译】当人类获得了语言,我们就学会了不仅仅是怎么去听,而且还有怎么去说。当我们有了文化,我们就学会了不仅仅是怎么去读,还学会了怎么去写。而随着我们进入一个日益数字化的现实,我们就要不仅仅学习怎么使用程序,而且要学习怎么编写程序。

Computers and networks finally offer us the ability to  write. And we do write with them on our websites, blogs,

and social networks. But the underlying capability of the  computer era is actually programming—which almost none

of us knows how to do. We simply use the programs that have  been made for us, and enter our text in the appropriate box  on

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
分类: 读书笔记

翻译一篇文章,其中有一个词takeways,百思不得其解。于是,调动 baidu.combing.comgoogle.com 及各种网络资源进行了一番搜查梳理。

 

网上能搜到一些takeways 的用法:

 

5 big takeways fromMicrosoft's Windows 10 announcement

A lot of words havebeen published about Microsoft's Windows 10 announcement. But you only reallyneed to know these 5 big things about it.

 

The Most ImportantTakeways from CES 2016

Netflix’s big newsblows everyone’s socks off, YouTube brings GoPro to the keynote stand withthem, and which buzzy tech is being over-hyped. This podcast was recorded onJan. 11, 2016.

 

字典只能查到 takeaway,所有字典都查不到 takeway or takeways

&nb

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
分类: 读书笔记

A little girl had gone to a cave in Spain with her father, who was searching for arrow-heads. While he was looking on  the ground, she was looking at the ceiling of the cave and she saw what she thought was a herd of bulls painted there.  She called out, “See the bulls!” and her father, thinking she had seen real bulls, cried: “Where? Where?”

【试译】一个小女孩跟着她的爸爸走进了西班牙的一个岩洞,她的爸爸是来寻找箭头的。他低头在地上四处寻找,她却抬头往洞顶上看,看到了画在上面的一幅画,她以为那是一群牛,不由地叫了起来:“快看,牛!” 她的爸爸以为她看到了真的牛,忙问:“哪儿呢?哪儿呢?”

【原译】在西班牙,有个小女孩曾和她的父亲一起走进一个洞穴,他们按着箭头,爸爸在地上寻找,小女孩却盯着洞顶打量。她看见洞顶上画了一群她以为是公牛的动物。她大喊一声,“看,公牛!” 她爸爸还以为她看见了真的公牛,喊道:“在哪?在哪?”

#comment# A Child's History of Art(中译:美国学生艺术史)是写给美国学校 4-8年级的孩子们的艺

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

The essence  of man as a rational being, as a later historian would put it, is that he  develops his potential capacities by accumulating the experience of past  generations.

【试译】人类作为理性存在的本质,正如后来一位历史学家所说,是通过累积过去世代的经验,来发展自己的潜能。

#comment# 《人类知识史》(A History of Knowledge)的作者 Charles Van Doren 即 How To Read A Book 作者之一。读到这句话,马上想起了作为李泽厚先生的哲学之基础的“积淀论”:历史建理性,经验变先验。

本书(或那位历史学家)的这种识见,起源于何时,如何形成的?其与李泽厚先生的“积淀论”有何异同?是一个很有意思并值得研究的问题。

 image 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

钱歌川先生在《翻译的基本知识》中还举了赛珍珠译《水浒传》中很多误译的例子,说明外国人理解中文会碰到同样的问题。以赛珍珠在中国出生成长并居住多年,移译中文尚且多有误译,译事之难,实在应生敬畏之心:敬畏文字,笔下谦恭。

——发于微信公号“英语学习笔记”的评论。很多人孜孜不倦地在微信上做着“慈善事业”,让人心生敬意!

  

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有