发博文
个人资料
童话的翅膀
童话的翅膀
  • 博客等级:
  • 博客积分:2972
  • 博客访问:100,226
  • 关注人气:20
访客
加载中…
评论
加载中…
博文
(2012-02-15 23:49)
标签:

杂谈

前天,
同学们讨论,
为什么在这里?
我从来不想,
为什么在这里。
我只是尽力做而已。
3月中,
小帅哥被邀请去智利“give a talk”,
我这小跟班自然不会落后,
只是“幸福”来得太突然,
让我刚开始认真学习的心又在准备起飞了⋯⋯
——呜呜,太忙了。
3月旅行2周,
4月旅行2周,
5月参加培训1周,
6月出差,报道电影节1周⋯⋯
只有间隙写论文了。



阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2012-02-15 07:13)
标签:

杂谈




阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2012-02-14 19:38)
标签:

杂谈

--声音里面,洋溢着爱。
答应你,好好读书,好好学习!
P.s 闺蜜很开心,我也很开心。 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2012-02-14 18:52)
标签:

杂谈



小帅哥送我一盆紫色的花,
我送小帅哥一支Wacom Bamboo Stylus Pen.
照例,他用汉字写了卡片送给我。
然后,他磕磕巴巴的朗诵,
猫咪,读成了“猫西”。
然后,他认真的在他的“爱疯”上画下这个字,
——查这个字的发音。
我从来不教小帅哥汉语,
如同,他从来不教我英语。
有一天,大概是被惹恼了,
我说,我们两个人生活在不同的世界里,
结果,小帅哥说,“我妈也总对我爸这么说。”
小帅哥一点儿不妒嫉我和老师喝茶聊学业,
还觉得是应当的,并觉得是老师的女友不可理喻。
西西,我也从来不在乎小帅哥在辅导女学生呢。
居然认识快7年了,
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2012-02-12 07:13)
标签:

杂谈


昨夜,梦见自己从火车上跳下来——遗弃所有的证件,行李,钱包⋯⋯
和我一起跳下来的还有一个陌生的男子。
带着这个疑惑的梦,去拜访爱丁堡近郊lauder的thirlestane城堡。
城堡不开门,看到了庄园的马群。

他很好奇的看着我,仿佛要和我对话。
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2012-02-10 08:11)
标签:

杂谈


你从来不提她的名字,
你亲手打造出一座城堡,
等我住进去,
梦还没有开始,
你又亲手把它摧毁⋯⋯
被掩埋的,
还有,我的心。
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2012-02-09 07:15)
标签:

杂谈

--遇到另外一个自己。

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2012-02-08 06:51)
标签:

杂谈

缘分真是不可言语的东西,
有意思。
小帅哥已经可以用汉语发短信了。比如,“七点半见!”
今天,发了个少儿不易的邮件,原本想说,“我傍晚去看电影,你下班后,join me”,
结果写成了“enjoy me”,幸好不是发给男老师的⋯⋯


阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

What is the difference between ‘mingong’ and ‘nongmingong’?
Why is ‘nongmin’ seen as discriminatory?
Give more explanation of ‘dagongde’, ‘dagongnu’ and ‘dagongzai’.
The newspapers’ blacklist is seen as corruption? Do similar things exist in Western media? For example in local media?
Read ‘Doing things with words in Chinese politics : five studies’, by Michael Schoenhals. 
What is Chinese journalists understanding of their social role and responsibilities? Where does this understanding, e.g. avoid bad consequences, come from: are they evolving Marxist media theory? 
Why is it important to Chinese media that articles follow the principles of ‘zhen (true) shan(good) mei (beautiful)’?
Why is it seen as mature to avoid very sensitive or unpublishable stories?
What is your interpretation of “Hanwei”?
 How do you understand, “the more you are able to danc
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2012-02-04 14:45)
标签:

杂谈

I woke up at 5 am this morning.
I just came across so many interesting books in Chinese in our library, and they are fantasic! How I wish that I do not need to write the thesis and I can read whatever I like. If you were here, you will definitely love them too. I am begining to enjoy spending my time in the library. I heard that Spring comes...

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有