http://blog.sina.com.cn/tunamitosio[订阅]
个人资料
评论
读取中...
图片幻灯
友情链接
访客
读取中...
好友
读取中...
博文
备课笔记之二(2007-04-03 23:32)

词语用法 やって来ました

 やってきます 在整体上和 きます 大致相同。即表示人或事物向说话人这一方靠近过来,与 来ます 相比 やってきます 还含有涉及到这一动作过程的意思。一般不用于命令与劝诱。

?     スミスさんは手を振りながら、やって来ました。

?     黒船が日本にやって来ました

词语用法2    から

可以直接与句子或名词相接,表示原因

?     小さいことから喧嘩になった

?     中国に対する興味から中国語を勉強し始めた。

词语用法3      

备课笔记摘抄(2007-04-03 23:29)

中級授業ノート          

第一課   こんにちは

                (1)

 こんにちは、わたしは王と申します。去年の6月に、留学生として日本にやってきました。始めのうちは、言葉や習慣の違いから失敗ばかりしていましたが、最近はこちらの生活にもだいぶ慣れてきました。大学へ通っているうちに、何でも気軽に話し合える友達もできました。

説明:

文法1  ~として…

释义:作为……  ,以……,以……身份。

名词加上として  是对句中的主题或宾语的人或事物的某一方面着重叙述时使用的,也可以做为句子的补充说明。省略 了 名词+として 句子通常也可以成立。

?わたしは留学生として日本にやってきました。

?わたしは日本にやってきました

    わたしは王さんを先輩として尊敬しています

(わたしは王さんを尊敬しています)

?あの人は新聞記者として有名です

 (あの人は有名です)

    淡水を燃

在日获奖的演说文(2007-04-03 23:10)
入賞の演説文 
            自由が私の夢です
                     文:   津波  俊男
  自由が私の夢です。完全な自由人になりたいと思います。自由という意味は人によって違います。私の自由の意味はすなわち精神と体の自由です。簡単に言えば他人を邪魔しない限り自由に考えたり行動したりすることです。生活に迫られて仕方がなく仕事するのではなく、やりたい仕事をやることです。お金や名誉や地位のために研究したり考えたりするのではなく、自分の好奇心を満たすために研究したり、考えたりすることです。かつてギリシヤの将軍ペリクリスは「自由こそ幸福、勇気こそ自由」という言葉を述べました。それは確かに真理だと思います。だから自由の女神は世界の中でもっとも美しい人だと思います。私は一生涯彼女を追い続けます。誰でも人生はただ一度きりしかありません。この一度の人生は自由意志によって納得できる仕事を選んだり好きな人と恋したり、自分らしい人生を送ったり
自我介绍(2007-04-03 23:02)
               
津波简介:                
本科出身                
毕业后曾日语教学及翻译工作多年                
90年代后期曾在日企打工多年                
00-03年去日本研修日语                
06年开办新星日语学校及新星日语群                
资质:拥有国际日语水平一级证书,专业八级,高级讲师             &nbs



  我已经在新浪BLOG安家了,欢迎你“常过来看看”,大家多多交流哦。我们可以一起把这里变成共同的心灵家园,像家一样温暖的地方。
  我会把一些新鲜有趣的东西记录下来一块与你分享,也希望你能够记住我的
BLOG地址,像老朋友一样经常过来做客——你可以把“她”添加到你的收藏夹中,也可以把“她”复制下来告诉你的朋友们。特别希望能通过你,让我认识更多的好朋友。如果还有不了解的,就跟着我一起来看看拥有所有博客知识和维护技巧的博客帮助站吧:http://blog.sina.com.cn/help/ :)

  我的BLOG地址:  http://blog.sina.com.cn/u/1282953383