http://blog.sina.com.cn/tingkoubu[订阅]
博文
 

由于对外交流与合作大都遵循着“实力政策”和“利益驱动”的基本机制运行,因此谈判双方所喜欢的是宣讲自己的优点、优势和所取得的成就等。话说过头了往往过激,而且咄咄逼人。为此,谈判双方应掌握如何表达优势。低调处理是说过头话的反面,它遵循了谦逊准则和礼貌策略。说话者尽量少赞誉自己,多赞誉别人。这就是“礼貌原则”(the politeness principle, G. N. Leech, 1983)。在商务谈判中,谈判双方应把握好得体有效的方式来表达自己的优势,以便取得更有成效的结果。以下是几种常用低调表达优势的方

 
Chinese Style: Somebody's knocking on the door. Go and see who he is.
American Style: Somebody's knocking on the door. Go and see who it is.
分析:关键地方在it。英文当中对于不知道对方性别的时候要用it来表示。你咋知道折腾地板的人一定是个爷们儿呢?咋就性别歧视了呢?《Lost》中一句对白,Shannon问大肚子的Claire:Do you know what it is? 问的就是肚子里的孩子的性别。另一次就是Claire自己摸着肚子说:I think I guess you are a he. (这里“猜测”的重复表达就不清楚含义了T_T...)

Chinese Style: How does she look like ?
American Style: What does she look like ?
分析:句意紊乱。估计原意是:她长啥模样儿?how一般是对对方的看法意见或方式的询问,而不是我们常认为的只要遇到“怎么”的意思就都可以用how。于是第一句的实际意思是:你看她长的咋样?而第二句是正确表达。比如原意如果是:你打算拿我怎么办?说成:How ar

 一个领导者应该把眼睛盯住前方,把握现在,思考未来。

As a leader, his eyes should be on the way ahead, his energy should be focused on the present and at the same time and he should be thinking of the future.

天变不足畏,祖宗不足法,人言不足恤。

One should not fear changes under the heaven and one should not blindly follow old conventions and one should not be deterred by complaints of others.

苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。 (温总理五年前立下的誓言)

One should uphold his country’s interest with his life, he should not do things just to pursue his personal gains and he should not be evade responsibilities for fear of personal loss.

如果我们的国家有比黄金还要贵重的诚信、有比大海还要宽广的包容、有比爱自己还要宽广的博爱、有比高山还要崇高的道德,那么我们这个国家就是一个具有精神文明和道德力量的国家。

If China can have a level of credibility and integrity that is more precious than gold, if China can be
 

Ask for more!Pepsi-cola广告)(单音节词,短促有力)

Good to the last drop!

How to read a book(2008-03-27 09:01)

 

This is a true law that if you want to improve your speaking ability, you should input as much as possible.So reading more books and knowing how to read them are crucial.

 

How to Read a Book《如何阅读一本书》, originally published in 1940, has become a rare phenomenon, a living classic. It is the best and most successful guide to reading comprehension for the general reader. And now it has been completely rewritten and updated.You are told about the various levels of reading and how to achieve them -- from elementary reading, through systematic skimming and inspectional reading, to speed reading, you learn how to pigeonhole a book, X-ray i

 

Chinese Style: I am uncomfortable.
American Style: I don't feel well.
分析:还是死板的直译。“不舒服的”到底应该表达?How do you feel today? 问候病号的标准开场白啊!啥时候听人说:“Are you confortable today?”了?

Chinese Style: Who cooked this salad ?
American Style: Who made this salad ?
分析:单词的精准用法。cook本意中除了“做”,也有了“饭”的含义了。I'm cooking. 翻译做“我在做饭。”那么上面这句呢?翻过来却成了“谁做饭这些沙拉?”。试着看看这句话呢?“Who cooked up this idea?”要避免的类似错误还有I like green color. “green”已经是绿色了,多一个color就乱了。“我喜欢绿色颜色?”智障吧?

Chinese Style: My friend Tony died in a traffic accident.
American Style: My friend Tony was killed in a traffic accident.
分析:选词要小心哦!西方人同样不喜欢直接使用“死”这个字眼。get killed一个被动语态表达出的是说话的人的

 

学了那么多年英语,一张口还是一口地道的中式英语,被native speaker听到之后还会被认作是English learner,而不是English speaker,这种问题如何避免?尝试一下下面几个思路,看是否能够得到一点能够改进一下自己口语的灵感呢?

Chinese Style: My shirt is broken.
American Style: My shirt is torn.

分析:词汇单一。就记得初中学过一个broken了,打那以后啥玩意儿坏了都会说broken。其实形容“坏”的状态可以有很多,杯子裂了可以说cracked,CD有划痕可以说scratched,车子坏了还可以说busted,很多东西形容彻底坏掉,也可以说wasted,而不是总用broken这种老掉牙的词儿。

Chinese Style: Life is becomimg better.
American Style: Life is getting better.

分析:过分直译。“日子变得越来越好了”,become用的没错啊!殊不知口语中get一词的百变用法

 

大家可能已经注意到这样一个语言现象:孤立的选出一两个词语、句式等,谈不上什么好不好的问题。例如,动词cost,具有“花费”、“成本”、“费用”等意思,这些意思无所谓优劣之分,而只有把它用到具体的语言环境中去,才能鉴别其好坏,判断其得体不得体。请分析比较:

1

 

英语中的告别表示法有多少种?

你知道多少种?

如果说有100多种你相信吗?

快来学习一下吧!

Simple good-byes:
Bye.
So long.
Ta-ta.(informal)
Farewell.
Cheerio.
Good day.

Good evening. Good night.

 

 

     当上帝创造了人类之后,看到人类每日庸庸碌碌的生活,所以上帝创造了语言,使人类有了交流。当上帝每天都听到人类一样的语言,而且人类开始建造偶像不服从上帝的旨意,上帝使地球上的人类说不一样的语言。语言分开之后,好多人认为是世界末日,因为上帝好像离弃了人类。但是上帝毕竟没有完全的舍弃他的子民,因为他还给人类留下了一个通行世界的语言----音乐。

     记得有一个故事。在意大利有一个音乐家,他以演唱时感情丰满触动人心而闻名。有一次,一位外国使节去意大利访问时点名要这个音乐家唱一曲。音乐家慢慢站起身,用充满深情的眼镜环视了一下四周,清了清嗓子,动情的用意大利语演唱了一曲。曲闭,再看那位外国使节已经满眼泪花,声音哽咽了。而周围的意大利人却满脸含笑。为什么?因为音乐家唱的内容其实是当时酒店的菜单。

     音乐的力量,可见一斑!

     今天读了拜伦的诗歌“stanzas for music”《乐章》之后不禁有了一点类似音乐又不完全是音乐的感触。

     There be none of Beauty’s dau