http://blog.sina.com.cn/timwuzhongzhan[订阅]
个人资料
公告

 江湖是百川汇聚的地方,江湖是鱼龙混杂的地方。江湖是风云变幻的地方,江湖是美景如画的地方。江湖是风情万种的地方,江湖是身不由己的地方。江湖,江湖在什么地方?

 问花花不语,为谁落?为谁开?算春色三分,半随流水,半入尘埃

 侠客一身戎装,侠客仗剑前行。侠客风尘仆仆,侠客豪气如虹。侠客呼啸江湖,侠客笑傲江湖。侠客,侠客云游到何方?

图片幻灯
音乐播放器
电视机
访客
读取中...
评论
读取中...
分类
    内容读取中…
视觉的冲击(摄影)
博文

班卓的诗歌(24) ——来自澳洲荒原的劳动号子

业余骑师  吴仲湛

 

 

业余骑师

吴仲湛 

 

他要为我们去赛马! 穿上马裤戴上护眼镜全副武装

非职业的他难道看不出来吗那是二十对一在本赛季

东家肯定是昏了头才会想送上咱们的大裂缝跳栏板

马从栅栏上空一跃过而马背上骑着却是一个烂行当

 

吁驾! 别告诉俺他会骑术,瞧他裤子像个松瘪气球

他怎么能坐得稳他的马?瞧他的马刺活像一对鱼叉

应该用赛狗规则来评判他,是的他得退出赛马路道

跌下来! 哎唷他跌下马车啦!更甭提一匹跨栏烈马

 

对啊先生马已准备就绪俺希望您以前曾骑过这匹马

没件事比得过了解您的马儿先生这地裂难越真恐怖

战斧总是用来挥舞的瞧他直冲向栅栏如同一次玩耍

离跳跃二十英尺处稍停,然后像颗子弹从枪口射出

 

噢他能准确地跳过,先生您不会犯错这是盛装舞步

可也得认真拍打马儿,有时您须留神他不将您带落

不要在意他怎么磕碰,他的胫部坚硬无比像颗马钉

有时您会看见栅栏震动木屑裂片从赛道上迸飞四出

 

您能做的就是拉住他听任他跳跃想怎么跳就怎么跳

在栅栏处您可得给他头脑要是他挣扎必须死缠死吊

甭让他自己乱蹦乱跑那么我保您不能得第三也第四

直到您跃过了石壁,您便可以放开大步快速往前跑

 

他的确曾在那堵墙壁上摔倒而这让他明白规矩准则

从此以后他就能一飞而过,但您一拉笼头他便停住

就让他跑吧您可以信任他,他会绝对谨慎不会跌倒

但俺认为全凭运气,请记住在墙壁前他得头脑清楚

 

哈他跳下来如开始时一般安稳他似乎坐着岿然不动

唯独他松垮下垂的臀部却荒废了任何人的漂亮鞍座

他们跑远他们又跑来,头道栅栏马蹄上脑袋戴皇冠

太好啦新伙计,他跳过去但其他两匹马却摔了大跤

 

现在俺热诚地为他唱高调我的朱庇特神毕竟他能跑

呼,那是你的排序让他飞越他们他可是一点不惧怕

世上到底有谁曾想到?难道他们都只是来此散散步

小新兵现在正领先呢马上就会看见一场勇猛的赛跑

 

阁下他们的赛跑可是来真的哟跑过来了领头是新兵

驮着背上的小伙他利索打了个滚若没死掉算个奇迹

战斧,战斧耶! 老天爷,他将其他多数的马打败了

呼! 您没看见他怎么搏击吗,马鞍鼓胀从未曾消失

 

第二轮时间到了,好战金果! 他一直保持领先位置

吁驾!猛击木桩的他! 似乎一点也不在乎那种鼓起

现在到了立壁前,放开让他冲去三十尺飞跃俺敢说

他的鞍座纹丝不动他一溜烟奔跑回家活像一只野兔

 

是什么是什么在追逐他噢是鼓点,通常着魔般滞后

坐下现在该为你的生活驾驭! 噢好,这种样式来吧

咚咚鼓点毫无疑问将打败你,除非你能让他摔一跤

坐下现在磨擦磨擦鲸鱼骨给他狠踢一马刺抽一马鞭

 

战斧,战斧耶,瞧战斧赢了,为了尊贵的赛马皇冠

你瞧他正冲向栅栏,他要把所有地裂沟壑统统填满

鼓点永远也不能追上他,只要他牢牢地咬住马铁针

喂现在最后一道栅栏! 跳过去了!战斧战斧他赢了

 

嘿先生您乘坐他实太完美俺打开始就知道您会骑马

有些毛头小伙说您不懂骑,俺却说骑马就得这样子

嗨听俺说,那是个马贩子,马鞍就是他生养的地方

呵呵太对了,先生,谢谢您,以上便是俺想说的话

 

江湖侠客志 “班卓的诗歌——来自澳洲荒原的劳动号子”的诗均为中国译协会员、广东译协理事吴仲湛汉语首译。以班卓的“Waltzing Matilda(跳华尔兹的玛蒂尔达)”为主题曲。关于班卓,请点击本博客首页“我的文章专辑”中的“班卓的诗歌”,参阅。

 

 

澳洲塑料纸币上的帕特森.班卓像

 

The Amateur Rider

Banjo Paterson

(Australia)

 

Him going to ride for us! Him __ with the pants and the eyeglass and all.

Amateur! Don’t he just look it __ it’s twenty to one on a fall.

Boss must be gone off his head to be sending our steeplechase crack

Out over fences like these with an object like that on his back.

 

Ride! Don’t tell me he can ride. With his pants just as loose as balloons,

How can he sit on his horse? And his spurs like a pair of harpoons;

Ought to be under the Dog Act, he ought, and be kept off the course.

Fall! why, he’d fall off a cart, let alone off a steeplechase horse.

 

Ride! Don’t tell me he can ride. With his pants just as loose as balloons,

How can he sit on his horse? And his spurs like a pair of harpoons;

Ought to be under the Dog Act, he ought, and be kept off the course.

Fall! why, he’d fall off a cart, let alone off a steeplechase horse.

 

Yessir! the ‘orse is all ready __ I wish you’d have rode him before;

Nothing like knowing your ‘orse, sir, and this chap’s a terror to bore;

Battleaxe always could pull, and he rushes his fences like fun __

Stand off his jump twenty feet, and then springs like a shot from a gun.

 

Oh, he can jump ‘em all right, sir, you make no mistake, ‘e’s a toff;

Clout ‘em in earnest, too, sometimes, you mind that he don’t clout you off __

Don’t seem to mind how he hits ‘em, his shins is as hard as a nail,

Sometimes you’ll see the fence shake and the splinters fly up from the rail.

 

All you can do is to hold him and just let him jump as he likes.

Give him his head at the fences, and hang on like death if he strikes;

Don’t let him run himself out __ you can lie third or fourth in the race __

Until you clear the stone wall, and from that you can put on the pace.

 

Fell at that wall once, he did, and it gave him a regular spread,

Ever since that time he flies it __ he’ll stop if you pull at his head,

Just let him race __ you can trust him __ he’ll take first-class care he don’t fall,

And I think that’s the lot __ but remember, he must have his head at the wall.

 

Well, he’s down safe as far as the start, and he seems to sit on pretty neat,

Only his baggified breeches would ruinate anyone’s seat __

They’re away __ here they come __ the first fence, and he’s head over heels for a crown!

Good for the new chum, he’s over, and two of the others are down!

 

Now for the treble, my hearty __ By Jove, he can ride, after all;

Whoop, that’s your sort __ let him fly them! He hasn’t much fear of a fall.

Who in the world would have thought it? And aren’t they just going a pace?

Little Recruit in the lead there will make it a stoutly run race.

 

Lord! But they’re racing in earnest __ and down goes Recruit on his head,

Rolling clean over his boy __ it’s a miracle if he ain’t dead.

Battleaxe, Battleaxe yet! By the Lord, he’s got most of ‘em beat __

Ho! Did you see how he struck, and the swell never moved in his seat?

 

Second time round, and by Jingo! He’s holding his lead of ‘em well;

Hark to him clouting the timber! It don’t seem to trouble the swell.

Now for the wall __ let him rush it. A thirty-foot leap, I declare __

Never a shift in his seat, and he’s racing for home like a hare.

 

What’s that that’s chasing him __ Rataplan __ regular demon to stay!

Sit down and ride for your life now! Oh, good, that’s the style __ come away!

Rataplan’s certain to beat you, unless you can give him the slip;

Sit down and rub in the whalebone now __ give him the spurs and the whip!

 

Battleaxe, Battleaxe, yet __ and it’s Battleaxe wins for a crown;

Look at him rushing the fences, he wants to bring t’other chap down.

Rataplan never will catch him if only he keeps on his pins;

Now! the last fence! And he’s over it! Battleaxe, Battleaxe wins!

 

Well, sir, you rode him just perfect __ I knew from the first you could ride.

Some of the chaps said you couldn’t, an’ I says just like this a’ one side:

Mark me, I says, that’s a tradesman __ the saddle is where he was bred.

Weight! You’re all right, sir, and thank you; and them was the words that I said.

 

 

 

  跳华尔兹的玛蒂尔达

幽默小品(104)

 

魔术师奥巴马登场

 

魔术师奥巴马带来的变化

吴仲湛

 

    在美国定居的老同学给我发来一条英文信息。

    7月4日美国国庆“独立日”刚过去,可是经济没有变好的征象。普通美国人中正流传一则最新幽默。

 

万众欢呼魔术师奥巴马

 

    我太太的公司的一位客户来办业务,他对那些在总统大选中投奥巴马的票的人抱怨道:

    “好啊,你们都想魔术师奥巴马给你们变化,现在你们得到变化啦。可是,奥巴马把咱们的钞票也变没了!”

 

美元钞票变没了

图游美国50州(4)

 

 

亚利桑那州

吴仲湛

 

    州名溯源

    亚利桑那(Arizona)是美国西南部的四个州之一。名称可能来源于印第安比马语 arizonac,或帕帕哥语 aleh-zon,意为“小泉”、“少女之谷”或“惩罚之地”。所谓“小泉”在国界线以南约8哩处的墨西哥境内。16世纪初,西班牙人来此地探险考察,将地名拼为 Arizonac,为使符合西班牙文拼写法,省词尾c。

 

    1912年建州,为美国本土48个州中加入联邦的最后一州。别称“大峡谷州(Grand Canyon State)”,因州西北部有科罗拉多河切成的深达1737.4米的大峡谷。

 

    州花是柱状仙人掌 (Blossom of the Saguaro Cactus)。州鸟是仙人掌鹪鹩 (Cactus Wren)。

 

                州地图                              州旗                  州徽

 

            

 

    州首府:菲尼克斯/凤凰城(Phoenix)

 

 

    自然风光

  

 

 

 

 美丽的美利坚

山水诗歌画话(40)

 

 

 

钓鱼湾

[唐] 储光羲

 

垂钓绿湾春,春深杏花乱。

 

潭清疑水浅,荷动知鱼散。

 

日暮待情人,维舟绿杨岸。

 

 

[背景]

    “钓鱼湾”是储光羲的代表诗作之意,体现了他“诗中有画”的风格特点,全诗犹如一幅别致有趣的山水风景画。

 

 

 

[意境欣赏]

    钓鱼湾的绿色春天,杏花纷纷飘落,晚春时节,到此地垂钓,多么令人惬意。

 

 

    钓鱼湾的潭水其实很深,但因清澈澄碧,望得见底,令人顿生潭水清浅之疑。潭水为荷花覆盖,水中鱼儿很多。当荷叶被风吹得一阵猛烈摇动,垂钓者发觉鱼儿散游开去了。

 

 

    垂钓人迷恋于湾潭的秀丽景色,更想念故人老友。天色已近黄昏,诗人却仍无归去之意,他的小船还系在岸边的绿杨柔柳上。原来,他在耐心等候老朋友到来,一道欣赏大自然的绮丽美景。

 

 

 

[诗评]

    一个“疑”字,一个“知”字,写出了生活的情趣。本诗第一二句写“景”,第三四句写“趣”,第五六句写“情”。通过描写钓鱼湾景色,寄托诗人对友人的一片真情。

 

 

启功书储光羲诗

[诗人简介]

    储光羲(707?—760?),唐代著名的田园山水诗人,山东衮州人,开元进士,官监察御史。曾在安禄山陷长安时受职,后被贬,死于岭南。他的诗多写闲适情调,质朴淡雅。

 

 

 

(江湖侠客撰写)

 江上垂钓(古曲)

新聊斋志异(22)

 

苏联小说“真正的人”中有一章:罂粟为什么开红花?

 

此地曾大量种植鸦片

吴仲湛

 

    此中人语:江湖侠客下乡当知青的地方在饶平,位于闽粤交界处的乌山余脉,一过汾水关,便到了福建诏安地界。史载:“汾水关位于诏安县城西南十公里处,素有漳南第一关之称。为闽粤交界交通要道,居高扼险,钳制闽粤两省咽喉,历来为兵家必争之地。《诏安县志·大事记》载,公元一六四九年民族英雄郑成功曾统兵下诏安,屯兵汾水关。抗日战争期间,诏安人民曾在汾水关三次阻击日本侵略者,并将日冠击溃,为此关上立有抗倭纪迹碑,以彰战绩。”

 

闽粤交界的汾水关

 

    我的寨子前面有条黄冈河,虽非大川大河,但却也得个中国“唯一”——唯一在本县发源,在本县入海的河流。这是个俗称“三不管”的地方,早在辛亥革命武昌首义之前,就爆发了丁未革命,参加起义的除少数孙逸仙同党外,都是三合会、天地会、“丐帮”、无业游民等,打出“大明大元帅孙文”的旗号。清廷调来重兵,战斗惨烈,最后起义被镇压,义军死亡200多人。这条路从此名为“丁未路”。而且,这里也是“闹红军”的地方,乌山就是红军根据地。

 

    侠客“插队”在凤山楼,是典型的客家围屋,或福建土楼式的民居。外人叫它“鸟仔寮”,本村人非常反感而不满,说原来的村子鸟仔寮早散了,不存在了。可是外人还是照样叫,村民无可奈何。该村有一千五百人口,三百户,没有地主,只有四户富农。据乡里老大说,富农是“殷实人家”、“勤劳”,而贫农大多是些赌钱输了家底的烂仔。

 

    此地没有实际上的“解放前”、“解放后”的概念,农民1950年后的生活与1950年前的生活几乎同样:日出而作,日入而息;冬天晒田,过年赌钱。

 

 

    但是,此地仍有一件引人注意的事:一向种植鸦片!农民泉水兄告诉我说,罂粟开花很好看。结的果实像圆球,青翠颜色。农民用小刀在果实上割开裂痕,渗流出乳白色胶状粘液,采集到罐子,经过熬煮,粗加工,成为片状物,就可以等商人上门收购了。

 

    种植鸦片起于何时,不得而知,但终止于1953-1955年,政府和“大军”(本地人对解放军的称呼)派来坦克、士兵,将鸦片田全部碾平毁掉,又鼓励和指导农民种药材(侠客想:究实,罂粟也是药材啊) 、水果等。

 

    农民的田地上冬天种油菜(榨油用)和紫云英(作绿肥)。油菜花开黄灿灿,紫云英花开一片紫红,可美丽了。到了春天,山坡上、果园里,桃花粉红,梨花雪白,同样可美丽了。

 

 

美丽的紫云英、油菜花

 

    然而,被生活压抑得喘不过气的知青们,早已经“审美疲劳”。

  

    吾亦想,泉水兄之言可实?然而,事不目见闻而臆断其有无,可乎?泉水兄之所见闻,余无以为证,且言之不详,吾莫能知。而农夫田汉虽如知而不能言,此世所以不传也。余是以记之,盖叹泉水兄之简,而笑知青之陋也。

 

 罂粟花(粤语)

    谁将罂粟花种于路旁,任令它生长?纯良的他不知花险恶,任令它飘香。纯良的他不知花险恶,犹在慢慢欣赏。沾上它大好壮志会颓丧,沾上它健康快慰也尽丧。将花烧光不许生世上,罂粟花偏偏艳丽象斜阳。

 

夕阳下的罂粟花

都名溯源(152)

 

布琼布拉

吴仲湛 

 

   布琼布拉(Bujumbura)是非洲国家布隆迪(Burundi)首都,在坦噶尼喀湖北端东岸。独立前殖民者称为“乌松布拉(Usumbura)”,当地人简称为“乌沙”。

 
    国旗                          国徽 
 
                    
 
    布琼布拉风光 
 
  
 
    布隆迪国歌 
 

 

为了不被忘却的纪念(63)

 

 

中国共产党为日军进攻卢沟桥通电

(一九三七年七月八日)

 

全国各报馆,各团体,各军队,中国国民党,国民政府,军事委员会,暨全国同胞们!

    本月七日夜十时,日本在卢沟桥,向中国驻军冯治安部队进攻,要求冯部退至长辛店,因冯部不允,发生冲突,现双方尚在对战中。

    不管日寇在卢沟桥这一挑战行动的结局,即将扩大成为大规模的侵略战争,或者造成外交压迫的条件,以期导入于将来的侵略战争,平津与华北被日寇武装侵略的危险,是极端严重了。这一危险形势告诉我们:过去日本帝国主义对华“新认识”,“新政策”的空谈,不过是准备对于中国新进攻的烟幕。中国共产党早已向全国同胞指明了这一点,现在烟幕揭开了。日本帝国主义武力侵占平津与华北的危险,已经放在每一个中国人的面前。

    全中国的同胞们!平津危急!华北危急!中华民族危急!只有全民族实行抗战,才是我们的出路!我们要求立刻给进攻的日军以坚决的反攻,并立刻准备应付新的大事变。全国上下应该立刻放弃任何与日寇和平苟安的希望与估计。

    全中国同胞们!我们应该赞扬与拥护冯治安部的英勇抗战!我们应该赞扬与拥护华北当局与国土共存亡的宣言!我们要求宋哲元将军立刻动员全部廿九军,开赴前线应战!我们要求南京中央政府立刻切实援助廿九军,并立即开放全国民众爱国运动,发扬抗战的民气,立即动员全国海陆空军,准备应战,立即肃清潜藏在中国境内的汉奸卖国贼分子,及一切日寇侦探,巩固后方。我们要求全国人民,用全力援助神圣的抗日自卫战争!我们的口号是:

    武装保卫平津,保卫华北!

    不让日本帝国主义占领中国寸土!

    为保卫国土流最后一滴血!

    全中国同胞,政府,与军队,团结起来,筑成民族统一战线的坚固长城,抵抗日寇的侵掠!

    国共两党亲密合作抵抗日寇的新进攻!

    驱逐日寇出中国!

 

中国共产党中央委员会 

一九三七年七月八日 

 

 

对芦沟桥事件之严正声明

蒋中正

(1938年7月17日,庐山)

 

    中国正在外求和平,内求统一的时候,突然发生了卢沟桥事变,不但我举国民众悲愤不置,世界舆论也都异常震惊。此事发展结果,不仅是中国存亡的问题,而将是世界人类祸福之所系。诸位关心国难,对此事件,当然是特别关切,兹将关于此事件之几点要义,为诸君坦白说明之。

    第一,中国民族本是酷爱和平,国民政府的外交政策,向来主张对内求自存,对外求共存。本年二月三中全会宣言,于此更有明确的宣示,近两年来的对日外交,一秉此旨,向前努力,希望把过去各种轨外的乱态,统统纳入外交的正轨,去谋正当解决,这种苦心与事实,国内大都可共见。我常觉得,我们要应付国难,首先要认识自己国家的地位。我国是弱国,对自己国家力量要有忠实估计,国家为进行建设,绝对的需要和平,过去数年中,不惜委曲忍痛,对外保持和平,即是此理。前年五全大会,本人外交报告所谓:“和平未到根本绝望时期,决不放弃和平,牺牲未到最后关头,决不轻言牺牲”,跟着今年二月三中全会对于“最后关头”的解释,充分表示我们对和平的爱护。我们既是一个弱国,如果临到最后关头,便只有拚全民族的生命,以求国家生存;那时节再不容许我们中途妥协,须知中途妥协的条件,便是整个投降、整个灭亡的条件。全国国民最要认清,所谓最后关头的意义,最后关头一至,我们只有牺牲到底,抗战到底,“唯有牺牲到底”的决心,才能博得最后的胜利。若是彷徨不定,妄想苟安,便会陷民族于万劫不复之地!

    第二,这次卢沟桥事变发生以后,或有人以为是偶然突发的,但一月来对付舆论,或外交上直接间接的表示,都使我们觉到事变的征兆。而且在事变发生的前后,还传播着种种的新闻,说是什么要扩大塘沽协定的范围,要扩大冀东伪组织,要驱逐第二十九军,要逼宋哲元离开,诸如此类的传闻,不胜枚举。可想这一次事件,并不是偶然,从这次事变的经过,知道人家处心积虑的谋我之亟,和平已非轻易可以求得;眼前如果要求平安无事,只有让人家军队无限制的出入于我国的国土,而我们本国军队反要忍受限制,不能在本国土地内自由驻在,或是人家向中国军队开枪,而我们不能还枪。换言之,就是人为刀俎,我为鱼肉!我们已快要临到这个人世悲惨之境地。这在世界上稍有人格的民族,都无法忍受的。我们东四省失陷,已有了6年之久,续之以塘沽协定,现在冲突地点已到了北平门口的卢沟桥。如果芦沟桥可以受人压迫强占,那么我们百年故都,北方政治文化的中心与军事重镇北平,就要变成沈阳第二!今日的北平,若果变成昔日的沈阳,今日的冀察,亦将成为昔日的东四省。北平若可变成沈阳,南京又何尝不会变成北平!所以芦沟桥事变的推演,是关系中国国家整个的问题,此事能否结束,就是最后关头的境界。

    第三,万一真到了无可避免的最后关头,我们当然只有牺牲,只有抗战!但我们态度只是应战,而不是求战;应战,是应付最后关头,因为我们是弱国,又因为拥护和平是我们的国策,所以不可求战;我们固然是一个弱国,但不能不保持我们民族的生命,不能不负起祖宗先民所遗留给我们历史上的责任,所以,到了必不得已时,我们不能不应战。至于战争既无之后,则因为我们是弱国,再没有妥协的机会,如果放弃尺寸土地与主权,便是中华民族的千古罪人!那时便只有拚全民族的生命,求我们最后的胜利。

    第四,芦沟桥事件能否不扩大为中日战争,全系于日本政府的态度,和平希望绝续之关键,全系于日本军队之行动,在和平根本绝望之前一秒钟,我们还是希望和平的,希望由和平的外交方法,求得芦事的解决。但是我们的立场有极明显的四点:

    (一)任何解决,不得侵害中国主权与领土之完整;

    (二)冀察行政组织,不容任何不合法之改变;

    (三)中央政府所派地方官吏,如冀察政务委员会委员长宋哲元等,不能任人要求撤换;

    (四)第二十九军现在所驻地区不受任何约束。

    这四点立场,是弱国外交最低限度,如果对方犹能设身处地为东方民族作为一个远大的打算,不想促成两国关系达于关头,不愿造成中日两国世代永远的仇恨,对于我们这最低限度的立场,应该不致于漠视。

    总之,政府对于芦沟桥事件,已确定始终一贯的方针和立场,且必以全力固守这个立场,我们希望和平,而不求苟安;准备应战,而决不求战。我们知道全国应战以后之局势,就只有牺牲到底,无丝毫侥幸求免之理。如果战端一开,那就是地无分南北,年无分老幼,无论何人,皆有守土抗战之责,皆应抱定牺牲一切之决心。所以政府必特别谨慎,以临此大事,全国国民必须严肃沉着,准备自卫。在此安危绝续之交,唯赖举国一致,服从纪律,严守秩序。希望各位回到各地,将此意转于社会,俾咸能明了局势,效忠国家,这是兄弟所恳切期望的。

 

 

日本内阁会议关于处理卢沟桥事件的决定

(1937年7月11日)

 

    这次事件,完全是中国方面有计划的武装抗日,已无怀疑的余地。我们认为:不但必须最迅速地恢复华北的治安,并且有必要为了使中国方面对非法行为,特别是排日、侮日行为,表示道歉,以及为今后不发生这样的行为取得适当的保障,就是说,现在,军部必须把预先在关东军和朝鲜军方面准备着的部队赶快增援在中国的驻军。同时,在国内也必须动员所需要的部队,迅速派到华北。然而,维持东亚和平,为帝国之素愿,因此,今后坚持不扩大局面、当地解决的方针,不抛弃和平谈判的愿望。并且,在上述使中国方面道歉和取得保障的目的达到时,当然立刻中止派兵。

 

 

日本帝国派兵华北的声明

(1937年7月11日)

 

    中国方面的侮日行为接踵发生,中国驻屯军对此正在隐忍静观之中。一向与我合作、负责华北治安的第二十九军,于七月七日半夜在卢沟桥附近进行非法射击。由此发端,不得已而与该军发生冲突。为此,平津方面形势紧迫,我国侨民濒于危殆,而我方未放弃和平解决的希望,根据事件不扩大的方针,努力作局部地区的解决。第二十九军虽曾答应和平解决,但于七月十日夜,突然再次向我非法攻击,造成我军相当伤亡,而且不断增加第一线的兵力,更使西苑部队南进,同时命令中央军出动等,进行战争准备,对和平谈判并无诚意,终于全面地拒绝在北平进行谈判。

    从以上事实说明,这次事件完全是中国方面有计划的武装抗日,已无怀疑的余地。

    就帝国和满洲国来说,维持华北的治安,是很迫切的事,不待赘言。为维持东亚和平,最重要的是中国方面对非法行为,特别是排日侮日行为表示道歉,并为今后不发生这样的行为采取适当的保证。由此,政府在本日内阁会议上下了重大决心,决定采取必要的措施,立即增兵华北。

    然而,维持东亚和平为帝国之素愿,因此,政府为使今后局势不再扩大,不抛弃和平谈判的愿望,希望由于中国方面的迅速反省而使事态圆满解决。关于列国权益的保全,当予以充分考虑。

都名溯源(151)

 

巴拿马城

吴仲湛 

 

    巴拿马城(Panama City)是中美洲国家巴拿马(Pnama)的首都。1516年以后,西班牙殖民者在一个土著渔村上建立了巴拿马城。后来这个名称扩展到地峡和整个地区。“巴拿马”在印第安人部落不同方言中意思不同:(1)“鱼群”,因当时该地产鱼甚多。(2)“蝴蝶之国”,因境内加通湖畔,到处飞舞着蝴蝶,形成色彩斑斓的蝶海。(3)一种名为“巴拿马树”的大树。
 
    国旗                        国徽
 
                
 
    巴拿马风光
 
   
 
    巴拿马国歌
 

 

都名溯源(150)

 

巴西利亚

吴仲湛 
 
    巴西利亚(Brasilia)是南美洲国家巴西(Brazil)的首都,在中东部戈亚斯高原上。以国家名命名,由西班牙语Brasil加后缀-ia而成。1960年4月21日,由原来的首都里约热内卢迁来此地。
 
    国旗                      国徽
 
              
 
    巴西利亚风光
 
 
 
    巴西国歌

图游美国50州(3)

 

 

电影“生于七月四日(Born on the Fourth of July)”

美国国庆日“独立纪念日”(Independence Day):7月4日。

 

亚拉巴马州

吴仲湛

 

    州名溯源

    亚拉巴马(Alabama)美国南部的一州,原为定居于此的一个印第安部落名。早期法国殖民者称之为Alibamons,并以此称附近的河流。在印第安乔克托语中,alba 意思是“灌木丛”、“植物”或“蔬菜”,amo 意为“清理者”或“收获者”。亚拉巴马即为“灌木清理者”或“蔬菜收获者”。另说,来源于印第安语 alibamu,意为“烧尽”。而在印第安克利语中,意思是“我们留在这里”。

 

    1699年,亚拉巴马是法属路易斯安那省之一部,1763年割与英国,1817年,成为美国领土,1819年12月14日,列为美国第22州。

 

    该州别名“金色啄木鸟之州(Yellow Hammer State)”,“棉花之州 (The State of Cotton)”。

 

    州花是山茶花(Camellia)。州鸟是金翼啄木鸟(Yellow hammer)。州树是南方松 (Southern Pine)。

 

                       州地图                           州旗,州徽

 

         

 

    州首府:蒙哥马利(Montgomery)

 

 

    自然风光

 

 

 

 

 美丽的美利坚