作者:缙云樵夫
加载中…
加载中…
作者:缙云樵夫
因为当权者做了自己谎言的俘虏,就不得不把一切都颠倒黑白。它篡改历史,歪曲现实,虚构未来;它捏造统计数据;它假装不存在一个无孔不入和无法无天的JC机器;它装作尊重人权,从不迫害任何人;它假装什么都不怕;它假装从不弄虚作假。——哈维尔(1993—2002任捷克总统):《无权者的权力》,1978年。
谭越森的短篇小说《剥玉米》,运用的是类似于中国传统水墨画的白描技法,冷静客观地对一段微妙的婚外情进行叙述,其间人物内心的波澜只在非常微妙的矛盾的日常生活中得以呈现,结尾是发人深思的无奈的凄凉和绝望。渗进地面的人,是被消失于现实的个体的象征吧。
“那只老狗尾巴绑了一长串鞭炮”、“|那玉米露着一排排小牙齿”,“颗颗的玉米粒由于月亮光的反映又一个个地晶莹。他撕开一个又一个。”“他掏出笛子,悠悠地吹着。一时间,将河吹到了月亮上,他想了很久,才往家里走”。“他的嗓子便触到一种冰冷的甜意,像嫩玉米的滋味。”“他倒在地下,李秀害怕了,喊叫着,“别丢下我。”跟着就跑了。
卷首语
作者应如何作文/主编寄语
第一辑:名家在线
中国发展急需知识分子崛起/摩罗
孝道与古典中国的身体主权/张闳
走失的复仇英雄和凶杀故事/张柠
甜 蜜的 回 味/王剑冰
远逝的灯影/石买生
奶
第二辑:散章撷粹
爬满青藤的老屋/詹晓华
人文深处见精神/余略逊
鄱湖寻梦/蔡凌燕
垄上桂花香/胡昌平
写给一对母女的歌
作者:谭越森、曾绳汤
一对母女在盛世的马路上
发现了几包被车碾成碎渣的方便面
立即用自己惟一的能够站立的自行车
挡住灯红酒绿的红色歌声
欣喜若狂地围着人们丢弃的艰苦历程
女孩用
作者:焦鹏帅
关键词:罗伯特•弗罗斯特;意义之音;复译;中国新诗
Translation Should be Made within the Poetry
——Interviewing the Translator Xu Chungang of Selected Poems of
Robert Frost
Jiao Pengshuai
(College of Foreign Languages and Cultures Sichuan University,
Sichuan, Chengdu, 610064)
Abstract: This paper is the interview with the translator of
Selected Poems of Robert Frost about the issues such as features of
poems of Robert Frost, his comments on poem and the other things
about his translation in China. Aim of the paper is to reflect the
though