加载中…
  
博文
标签:

les

elle

副词

tu

beaucoup

tr&egrave

s

trop

用法解析

教育

分类: 法语学习资料
但凡懂法语的,恐怕无人不知beaucoup / très / trop这三个常用法语副词。可在教学课堂内外,我们总能耳闻目睹诸如“Tu es beaucoup très gentil.”、“Isabelle sera trop contente.”等道地的中国式法语,不禁觉得似有必要对beaucoup / très / trop 的正确用法做一归结。
一、 Beaucoup

1 可用于修饰动词,而且多用作修饰动词,一般不修饰形容词(古旧法语中偶有例外)。试看以下数例:

* Cet élève travaille beaucoup.
 这个学生很用功。

* Je n’aime pas beaucoup le fromage, mais j’en mange quand même.
 我不太喜欢奶酪,但还是吃一点。

* Nous avons beaucoup attendu.
 我们等了很久。

但是,现代法语不说je suis beacoup vieux,而说je suis très vieux(我已经很老了),或者:j’ai beaucoup vieilli(我老了很多);同样,现
标签:

词形变化

le

demi

红棕色

法语

配合

形容词

教育

在法语教学中我们一般十分强调形容词与名词之间数的配合,不少学法语的同学对此也深感头痛。然而,法语中却有一些形容词在语法上并没有性或数的配合的要求,或者单复数都可以用。这里,我把有些没有词形变化的形容词介绍给大家,供大家参考之用。

 

◆当mi, demi, semi 和nu 在名词或形容词之前并由连字符和名词或形容词相隔时,词形不变:les volets mi-dos [半开的窗], deux demi-baguettes [两根小棍子面包], ils sont nu-pieds, nu-tête [他们光着头,赤着脚 ]。但是,Mes feus grands-parents.[我已故的祖父母]例外。
但要,当形容词nu置于名词后时,必须作性数配合,例如:ils sont pieds nus, tête nue. [他们光着头,赤着脚]。当形容词demi置于名词后时,也必须作性数配合,例如:Donnez-moi deux baguettes et demie. [给我两根半棍子面包。]。

 

◆sauf, plein, vu, excepté, passé作介词使用时,没有词形变化:Il a des larmes plein les yeux.
(他热泪盈眶。)Levez-vous, excepté les enfants. [除儿童,都起床。]但是,当它们

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有