加载中…
个人资料
爱因思坦
爱因思坦
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:14,238
  • 关注人气:1
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
博文
分类: 妙文
唐伯虎点秋香(中英文对照)(6)
 
好一个狗贼!看来你真的很讨厌我。
Good! I think you hate me so much.
既然这样,秋香姐为何对我三笑留情?
But, why did you give me 3 affectionate smiles?
有吗?我对你笑过吗?!
Didn't I?
你看,又来了!
See, you smile affectionately again.
我要是真的对你笑。
Even though I smiled to you,
也笑你是个白痴!
it means teasing only, cause you are an idiot.
(tease:n.揶揄,戏弄,逗惹 vt.取笑,逗恼,奚落,欺负,嘲弄,取笑,强求,梳理)
原来落花有意随流水,而流水无心恋落花。
I see, it's a misunderstanding at all.
对不起,是我自作多情。
I am sorry, I am too stupid to misunderstand your smile.
但是外面真的很危险,你千万要小心。
But, you are really
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有