发博文
个人资料
梅花相伴
梅花相伴
  • 博客等级:
  • 博客积分:100
  • 博客访问:681
  • 关注人气:0
评论
加载中…
留言
加载中…
图片播放器
访客
加载中…
好友
加载中…
音乐播放器
博文
标签:

视觉/图片

 

 

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
 

2007-8-16

http://www.nytimes.com/2007/08/16/washington/16policy.html?hp

Prode:To jab or poke, as with a pointed object.

刺:刺或戳,如用有尖端的物体刺

To goad to action; incite.See Synonyms at urge

促使…行动;诱发参见 urge

n.(名词)

A pointed object used to prod:

刺棒,刺针:用于戳刺的有尖端的物体:

a cattle prod.

刺牲畜的尖物

An incitement; a stimulus.

刺激;激励

unrest 不安,动乱

defuse:To remove the fuse from (an explosive device).

从(爆破装置)中卸除引信

To make less dangerous, tense, or hostile:

缓和,平息:来减少危险性、紧张程度或敌对程度:

a diplomatic move that defused the international crisis.

一个缓和国际危机的外交活动

flirt: To make playfully romantic or sexual overtures.

调情,卖俏:开玩笑似地主动表示风骚或性感

To deal playfully, triflingly, or superficially with:

不认真地考虑(或对待):开玩笑地、轻薄地或表面地对待:

flirt with danger.

玩笑似地对待危险

To move abruptly or jerkily.

迅速移动:迅速或很急地运动

v.tr.(及物动词)

To toss or flip suddenly.

急抛,急速挥动:突然地抛或掷

To move quickly.

迅速移动

n.(名词)

One given to flirting.

调情者,卖俏者

An abrupt, jerking movement.

迅速而急促地运动

topple倾到,倒台,垮台

diminution of 减少,减低,缩小

Kindle:To build or fuel (a fire).

生火,起火

To set fire to; ignite.

燃起;点燃

To cause to glow; light up:

照亮:使发光;使明亮:

The sunset kindled the skies.

落日照亮了天空

To arouse (an emotion, for example):

激起(如感情):

“No spark had yet kindled in him an intellectual passion”(George Eliot)

“任何火花都不能激起他有理智的热情”(乔治·艾略特)

v.intr.(不及物动词)

To catch fire; burst into flame.

燃烧;着火

To become bright; glow.

发亮;发光

To become inflamed.

开始燃烧

To be stirred up; rise.

激起;升起

take pains尽力, 耐心

take pains to do

endorse a agreement 签署协议

relinquish his post放弃职位

pave the way for sb to do sth 开路

overcome future obstacles 克服明天的困难

be furious at sth 对什么大为不满,发怒

avoid a situation where避免这样的一个局面

bail out 帮sb渡出难关(bail保释)

the pace of the talk between is so slowXX之间的谈判进展得很慢

tangible 切实的,可触摸的,实际的,有形的

at largeNot in confinement or captivity; at liberty:不受限制和束缚的;自由的:

a convict still at large.

仍未归案的罪犯

As a whole; in general:

全体;普遍地:

the country at large.

整个国家

Representing a nation, state, or district as a whole. Often used in combination:

代表全国的,代表全州的,代表全地区的:整体上代表一个国家、州或地区的。常用于复合词:

councilor-at-large.

代表整个地区的议员

Not assigned to a particular country. Often used in combination:

无固定任所的:未被派至某特定国家的。常用于复合词:

ambassador-at-large.

无任所大使

At length; copiously.

详细地;大量地

lifeline救生索,生命线,重要的交通线

quash corruption cases against取消对sb的贪污投诉

2007-8-17

be guilty on all charge in terror trail

Verdict【律】(陪审团的)判[裁]决

定论, 判断, 意见

a verdict for the plaintiff

有利于原告的裁决

an open verdict

死因未详的裁决

a partial verdict

部分有罪裁决

a privy [sealed] verdict

密封裁决书(陪审员在法官休庭后, 交给法院的初步裁决)

a special verdict

特别裁决(陪审团只提供已证明的事实, 交由法庭进行判决)

a popular verdict

公众意见

We would like to know your verdict in this matter.

我们愿意知道你对此事的判断。

Interrogation 审问,审讯,问号

Be kept in prison for life终身入狱

Be acquitted 宣告无罪,脱卸义务和责任,还清债务

Calamity 灾难,不幸事件

Nine times out of ten 十有八九

Tightening of credit 紧缩信贷

Buyout买断,全部买下

Refashion deal 重新做的交易

Be pending未决,正悬着

Put a damper on使。。。。扫兴,抑制

equity公平; 公正

【律】衡平法; 衡平法上的权利

合于衡平法的要求

[美]财产超过其负债的剩余价额

[英][pl. ](无固定利息的)股票, 证券

公司普通股所有人的利益

[Equity ]英国演员工会

Demand heavy concessions from one another互相要求作出巨大让步

Reach a agreement 达成协议

Come to a agreement 达成协议

Negotiate the deal协商,磋商,谈判

Order in pizza 购买比萨

Volatile 不稳定的

Unnerve 身心疲惫,失去勇气

 

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

校园生活

 界面很华丽,功能较TM2007版本去掉了很多功能,如网络硬盘、消息冒泡提示、本地消息密码、成组设置隐身可见、秘书,添加了对方正在输入提示。总得来说,简洁明了,只是功能略显单薄,仿MSN是成功了,却丢了自己的个性。
  装了没多久就又用回了TM2007.
   
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  在baidu搜索栏里输入手机号,点搜索即可。很快哦。
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
 

For interview 面试用

Hello, everybody. I am Gaoyuan, a girl from Harbin which is the so-called Ice City in the north of China. Thank you very much for giving me a chance to introduce myself here. I learned many information of our company, and found that people here are so clever and full of creativity, I wish to be a part of this company and join the team here. If you offer me such an opportunity then I will be appreciated of that. Anyway, I am energetic and eager to learn new things.

I can learn and master new knowledge in a short time. I think I am the right man you want. Thanks again for inviting me to the interview, it’s nice to meet you. Thank you.

大意:大家好,我叫高原,来自中国北方美丽的冰城-----哈尔滨。感谢各位领导给我介绍自己的机会。我了解过咱公司的一些情况,感觉咱公司职员各个聪明能干,富有创造力,故我迫不及待地想成为他们中的一员,与其共事。如获此殊荣,则感激不尽。另外,我是一个具有活力,乐于学习新知识的年青女孩,并且具有能够在短期学习和掌握运用新技术的能力。我认为我就是你们要招的人。再次感谢各位领导给予面试的机会,很高兴能认识大家,谢谢。       

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2006-11-02 16:29)
分类: 英语天堂
Automobile emission 尾气排放
Cement plant 水泥厂
Carbon dioxide 二氧化碳
Sacrifice one's interestes 牺牲某方面的利益
Quixotic goal 唐诘诃德式(猜想家的)的目标
Green house 温室
Exacerbate=deteriorate =thing becomes worse
Chamber of commerce 商会
Take office 就职
Diabetes 糖尿病,多尿症
Ulcer 溃烂,腐烂物
Scaffolding 脚手架
Engulf 卷入,吞没,狼吞虎咽
Juxtapose alongside the stick-thin poverty, the malaria and the AIDS 与贫穷,疟疾及爱滋病齐名
Interrogation 审问,问号
Morass 沼泽
make moves on sth/to do sth
seek to expand the contest for sb by doing 力图通过.....加强sb的竞争力
disclose 揭露,透露
take a gamble on doing 在某事上打赌,孤掷一注
blame sb for sth 责怪sb某事
be in line to become 继承人
Know nothing about 对.....一无所知
take/make a shot 取得成功
come to a conclusion of 得出....的结论
follow-up继续的,随后的
leave sth high and dry 让某事搁浅
clean up our mess收拾乱局
put sb in jeopardy 让sb身处危险
incumbent 在职,在任,有职责的,有义务的
feel more enthusiastic about  doing 更对.....更有热情 
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
                        Easy Radio -------在线收录电台利器
                                              作者:寻找南方
    你是不是也和我一样喜欢在线收听广播?或想通过网上收听国外电台节目(如BBC,VOA)以提高自己的外语能力么?时下在线收听软件众多,有适合我们的么?
    现在我就隆重地向你推荐一款出色的名为Easy Radio的“收音机”,首先它来自国外,所以里面收藏了许许多多国外著名电台,通过它来学习外语是最合适不过的了。其次连接成功率极高。另外它还支持实时录制节目,简直是太COOL了。
   
     当然,你也可以用它来听国内电台,只不过要手动设置电台路径而已。
 
    我个人觉得Easy Radio 和龙卷风收音机相比,其是相当的出色了,一是稳定、速度快;二是支持“内录”,这也是它最大的亮点。
  
    下面附上Easy radio 的下载地址,有兴趣的朋友可以试一试。 
    我最常听的电台是BBC 6Music,BBC7,其中BBC7很不错哦,喜剧、笑话、故事片什么的都有,老喜欢了,只不过听得那个费劲呀。
 
下图就是Easy Radio 的界面了:)
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2006-06-28 13:11)
不知道写点什么好~就这样吧,开张了。
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有