加载中…
加载中…
加载中…
加载中…
标签:
转载 |
标签:
转载 |
标签:
杂谈 |
标签:
杂谈 |
标签:
杂谈 |
标签:
杂谈 |
标签:
杂谈 |
标签:
杂谈 |
一年多没在这里落笔了
尝尽欲说还休的怅惘
丰盈 坎坷 酸楚 欣慰的2011
触碰一下吧
就算为了平息升腾不休的思绪
16年的伴 散了
似乎还残留些些校园的青草味
操场边闪亮的眼眸偶尔跳出来
调笑中文系的神经
散就散了吧
“随缘逝去没一分可强留”
当《将爱》里李亚鹏猛然被挂上校园的铁门
泪水冷不防汹涌
冲刷干涸的记忆
只是 再开不出花儿一样的心情
憧憬多年的一线征战
如愿以偿地书写了荣光
中国十大品牌电视节目的称号与500多万的销售业绩 独领风骚
12个月披肝沥胆 殚精竭虑的运筹 赢了品质 输了权谋
当荧屏上再次《品读》经典 我却开始淡看人生的光亮
转角
同门大师兄在玉树临风地微笑
正视体育系 第一次
欣喜中带着迷惘
……
标签:
转载 |
说说“傻得像博士一样”
开会,见到了一位老先生。老先生和弟子约定,要在什么时间什么地点和大家见面。结果却有弟子还是误了点,老先生生了气。弟子解释说,实在是因为居住地和您指定的地方没有直通的火车,所以学生只好乘坐了公共汽车,您知道,公共汽车哪还有个准儿啊?老先生顿足:你就不晓得到中转一下吗?从北京到某地一天七、八十趟列车,你可真傻得像博士一样。
傻得像博士一样,是老师和学生
标签:
杂谈 |
Are you going to scarborough fair
parsley sage rosemary and thyme
remember me to one who lives there
she once was a true love of mine
tell her to make me a cambric shirt
parsley, sage, rosemary and thyme
without no seams nor needle work
then she’ll be a true love of mine
tell her to find me an acre of land
parsley, sage, rosemary, and thyme
between the salt water and the sea strand
then she’ll be a true love of mine
tell her to reap it with a sickle of leather
parsley, sage, rosemary and thyme
and gather it all in a bunch of heather
then she’ll be a true love of mine