1. 通知对方以开立信用证
As you have confirmed theorder, we have arranged with the Bank of
China to open an L/C in your favor for the amount of US $150,000 in
accordance with the trade terms stipulated.
2. 通知对方已寄出信用证
According to your request for opening L/C, we are pleased to inform
you that we have airmailed today through the Bank of China an
irrevocable L/C for $200,000 in favor of the New York Trading Co.,
Inc. on the following terms and conditions.
3. 通知
修改、催开、及展延信用证
概述 学习这一课,首先要弄清楚修改、催开及展延信用证的重要性,以及业务上的要求;其次要学会使用常见英语表述方式,学会综合地、灵活地运用各种细节方面语言描述;第三要熟练掌握涉及修改、催开及展延信用证的书信的写作。注意要把英语函电的学习与有关实际业务的学习结合起来。 相关的业务知识介绍
(1) 修改信用证
信用证的特点决定了出口人的交单必须与信用证规定完全一致。银行议付出口人的单据是严格遵守“单证一致”的原则的。因此,单证不符,哪怕是微小不符也会影响出口人的安全收汇,以至于整个交易的顺利进行。也就是说,信用证条款与合同规定是否一致,是出口人在信用证方式收取货款,顺利履行交货义务的前提。但在实际业务中,出口人收到的国外来证经常与合同不符,有的是由于开证人和开证银行的工作疏忽;有的是进口人出于不良动机而故意玩弄手法,投机取巧,制造障碍。因
中 国 地 质 工 程 公 司
CHINA GEO-ENGINEERING
CORPORATION
45B,XIWUDAOKOU,HAIDIAN DISTRICT,BEIJING,100080 发 票
No:_________
P.R. CHINA INVOICE Date:_________
TEL:86-10-62647387
FAX:86-10-62575099
Accountee:___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Shipped Per
Steamer:_________________________________________________________
From _____________________________ To
_______________________________________
B/L No. __________________________ Contract N
单证概述二、单证概述
(一)单证的含义
1、单证:国际结算中应用的单据、文件与证书,凭借这种文件来处理国际货物的交付、运输、保险、商检、结汇等。
2、狭义单证:单据和信用证
3、广义单证:各种文件和凭证。
(二)
国际商务单证工作的意义
1、国际结算的基本工具
国际贸易主要表现为单据的
外贸英语函电 合同
Contract
We'll have the contract ready for signature.
我们应准备好合同待签字。
We signed a contract for medicines.
我们签订了一份药品合同。
Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk
Import & Export Corporation.
张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。
A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new
contract.
中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。
It was because of you that we landed the contract.
因为有了你,我们才签了那份合同。
We offered a much lower price, so they got the contract.
由于我们报价低,他们和我们签了合同。
Are we anywhere near a contract yet?
我们可以(接近于)签合同了吗?
We sign a contract when we are acting as principals.('principals'
refers to the 'seller' and the 'buyer')
当我们作为货主时都要签订合同。(这里的“货主”指合同中的卖方和买方)
I know we (t
letter
1委托代销合同样本 委托代销合同样本
甲方: 乙方:
所在地: 所在地
法定代表人: 法定代表人:
委托代理人: 委托代理人:
开户银行: 帐号: 开户银行:
帐号:
联络方式
: 联络方式
一.甲方委托乙方代销下列商品:
商品名称
规格型号
单位
产地
装运通知
20 May 2000
Kee & Co., Ltd
34 Regent Street
London, UK
Dear Sirs:
Thank you for your letter of 20
May enquiring about the shipment of your order under contract
4632.
Please accept my apology for the
delay which has been caused by the unavailability of shipping space
from Bombay to London.
The matter was, however, in hand
and your consignment was shipped yesterday on board SS Pandit which
is sailing directly to London.
The shipment has arrived in good condition.
运到之货情况良好
I hope you'll be entirely satisfied with this initial
shipment.
我希望您能对第一批货感到满意。
Please exercise better care with future shipments.
对今后装运的货,请多加注意。
Can last shipment be duplicated?
上次装运的货能再卖一批吗?
We regret we can't ship as you desired.
很抱歉,我们不能按你们的要求装船。
We'll send vessels to pick up the cargo at Huangpu.
我们将派船只在黄埔装运。
There is an over-shipment of 200 lbs.
货物多装了200磅。
Can we short-ship 5 tons?
我们可以少装5吨吗?
Please hold shipment pending our instructions.
请在我们通知之前暂停装货。
The goods are all ready for shipment.
货物已经准备好待装运。
I've got a bone to pick with you over your last shipment to
London.
关于上次装
范例一
Dear Sirs:
Thank you for your letter dated Oct 15 and catalogue and price
list enclosed. We feel quite satisfied with the quality and
specifications of your products after we studied these
pamphlets.
Meanwhile we also know from your letter that you will grant us 5%
discount for the order amounting to 50000 pound. We are enclosed
herewith one copy of our Sales Confirmation No.6784 placing an
order with you for your electronic products with the value total
5300
pounds.
As we are in urgent need of these products, please make shipment of
the goods immediately. As soon as we receive your confirmation on
the order, we will inform our bank, Bank of China, Shanghai branch,
to open our confirmed irrevocable L/C in your favor. You may find
it interested that there is a great demand for electronic products
in our market. If your shipment is what we have been expecting, the
subsequent orders will
“唛头”又称运输标记(Shipping
Mark),也叫“唛”,是货物包装的重要组成部分,是运输包装件上的图形、文字、数字、字母的总称。基主要作用是货物在装卸、运输、仓储过程中容易识别,以防错发错运,也是商检、海关查检、监管的依据,此外还是商品身份的证明。主要内容有主标志、件号、批号、重量标志、体积标志、原产国标志、警告标志等等。
运输标志
运输标志又称唛头,它通常是由一个简单的几何图形和一些字母、数字及简单的文字组成,其作用在于使货物在装卸、运输、保管过程中容易被有关人员识别,以防错发错运。
其主要内容包括-
(1)收货人代号;
(2)发货人代号;
(3)目的港(地)名称;
(4)件数、批号。此外,有的运输标志还包括原产地、合同号、许可证号和体积与重量等内容。运输标志的内容繁简不一,由买卖双方根据商品特点和具体要求商定。
鉴于运输标志的内容差异较大,有的过于繁杂,不适应货运量增加、运输方式变革和电子计算机在运输与单据流转方面应用的需要,因此,联合国欧洲经济委员会简化国际贸易程序工作组,在国际标准化组织和国际货物装卸协调协会的支持下,制定了一项运输标志向各国推