A: 내일이면 출국해서 외국으로 여행을 가는구나, 준비 잘했지?
B: 응, 준비됐어.
A: 어? 이건 뭐야?
B: 외국에서 음식이 입에 맞지 않을까봐, 고추장을 준비했지.
A: 明天就要出国旅行了,准备好了吗?
B: 嗯,准备好了。
A: 咦?这是什么?
B: 我怕在国外吃不惯嘛,所以就准备了辣椒酱。
B: 여기 천원이요.
A: 너무 인색하시네요, 천원으로 어떻게 밥을 먹어요.
B: 그럼 돌려줘요.
A: 小姐,我好几天没吃饭了,给我点儿钱吧!
B: 给你一千块钱!
A: 你太小气了,拿一千块钱怎么吃饭!
B: 那还给我。
B: 너 어디다 놓았는데?
A: 방금 책상 위에 놓았었거든.
B: 다시 잘 생각해 봐봐.
A: 我的报告不见了。
B: 你放在哪儿了?
A: 我刚才放在桌子上的。
B: 你再好好想想。
B: 안 돼. 지금 곧 드라마 시작한단 말이야. 나 봐야 돼.
A: 드라마는 재방송으로 보면 되잖아.
B: 네가 12시 뉴스 보면 안 되겠니?
A: 我们看看新闻吧。
B: 不行,现在快要演电视剧了,我要看。
A: 电视剧你可以看重播嘛。
B: 你看晚上12点的不行吗?
B: 또 샌들이야, 곧 가을인데 또 샌들을 본다는 거야?
A: 싸잖아, 쌀 때 몇 켤레 더 사야, 내년에 다시 사지 않아도 되지.
A: 我们过去看看,那儿好像在打折呢。
B: 又是凉鞋啊,都快到秋天了,还看凉鞋?
A: 便宜嘛,便宜的时候多买几双,省得明天夏天再买。