1) Only if product experts recognize benefits in the use of a
product configuration, will they give the necessary support for an
implementation.
参考译文:只有当(企业)产品专家认识到使用产品配置的好处,他们才会给实施提供必要的支持。
注解:only if
用于句首,后接从句主谓倒装,所以本句中will要提前到主语you的前面。摘自《Variant Configuration with
SAP》第61页。
2)。。。
1) After-sales service represents a significant opportunity for
most high-tech companies. Profit margins for service operations are
often substantially higher than those for simply selling products -
be it hardware,
software, or a combination of both.
参考译文:售后服务对于高科技企业来说代表着巨大的商机。通过服务业务获得的利润边际往往比单单销售产品高得多
- 无论是软件产品、硬件产品还是二者的组合(都没有服务业务的利润高)。
注解:这个句型好像教科书上没怎么提到过。值得多用。
2) be it true or
not 无论是真还是假
3) 未完待续
1) A job is similar to batch input session in that it executes a standard
SAP transaction in the background, usually at night.
参考译文:作业与批输入有相似的一面,它是在后台执行一个标准的SAP事务,通常是在晚上。
注解:摘自《Configure SAP R/3 FICO》第4页。
1) The services are not actually specified
until late in the
procurement process - at the time their actual performance is
recorded.
参考译文:这些服务直到后来的采购流程才会真正进行详细说明 - 即当要记录它们的实际执行情况时。
注解:摘自ERP Help文档中关于外部服务采购管理(MM-SRV)的句子。是关于计划内和计划外服务的执行方法问题。
2) The project timeline was also dragged out because often
business owners didn't know what they wanted until they saw it.
参考译文:项目完成时间也被拖延了,因为执行业务的人往往直到看到它(指开发好的软件程序)
1) Let's say that
in a sales transaction with a customer, you would like the final
price to be based on the price of the material, any discount
applicaiton, freight, and taxes. This determination depends on the
business rules associated wiht that transaction.
参考译文:例如,在与某客户发生的一笔销售业务中,你想按照物料的价格、申请的折扣、预计的运费和税等综合条件确定最终的价格。这个确定过程就得靠与本笔业务相关的这些业务规则(即条件)来实现。
注:摘自《Effective SAP SD》第91页。 Let's say 是比较口语化的假设性举例,可以替代“for
example”,显得比较随意。
1)SAP ERP use some common techniques to apply your business rules to the processes you are
designing in the system.
参考译文:SAP
ERP使用一些通用的技术把你的业务规则应用到你在系统中设计的流程中
注:本句摘自《Effective SAP
SD》第91页。Apply是个很常用的词,但很灵活。经常碰到,却总是用不好,这里想逐渐收集点例句。
未完待续
1) Work with those responsible for the maintenance of material
records to define materials required for BOM use.
参考译文:请与负责维护物料记录的人员一起定义不同BOM用途所需的物料。
2) Work with accounting/controlling personnel to determine the
cost centers that may have been defined or that may need to be
defined as well as levels at which to accumulate maintenance
costs.
参考译文:请与负责会计/成本的人员一起确定成本中心,因为这些成本中心可能已经定义好了,或可能还需要定义,同时还要确定在那个层次上累计维护的成本。
注解:摘自《EAM》第9页
3) Let's take the example of a make-to-order production.
参考译文:让我们以按单生产为例进行说明。
注解:摘自《Effective SAP SD》第7章。let's 引导的句子都是祈使句。
待续
1) Given the extreme volatility of the US
and global financial markets, and growing concerns about the
overall business outlook for 2009, every prudent corporation has
moved into cost-cutting and cash-conservation mode. Information
technology (IT) expenses are some of the first to come under
scrutiny – in particular the operational costs of ERP systems.
参考译文:考虑到美国和全球金融市场的变幻无常,人们越来越关注2009年的整体业务前景,所有谨慎的公司都已经采取了削减成本和保留现金的策略。信息技术(IT)开支是那些最先遭严格审查的地方-
特别是ERP系统的运营成本。
2) Given his age, he's a remarkably fast
runner.
参考译文:考虑到他
很多年轻人都想学SAP,甚至是一些在其它领域已经有所建树的老同志也不惜弃“强”投“弱”,舍本逐末,投身到SAP咨询行业!!!呈现一派典型的“围城”现象!本文当然不是想规劝这些老同志迷途知返,而是积极地探讨一下学好SAP的某个重要方面
- 学好SAP英语!!!
学好SAP的最佳途径是实践,这点勿庸置疑!但......是.....(世上就怕'但是'二字)实践也要讲求个效率是吧?!SAP提供了完善的英语文档来引导你的实践。不过,如果你没有很好的英语理解能力,这实践的效率和质量可就要大打折扣咯!
下面让我们先看一段SAP英文来体验一下SAP的业务逻辑性:
You cannot use a characteristic in new classes once the
characteristic has 'Locked' status. However, if you have used a
characteristic in a class, and then set 'Locked' status for the
characteristics, this does not affect the characteristic in the
class. You cannot change the status from a class.
先介绍一下这段话的背景知识。这是从有关SAP分类系统(Classification system)的帮助文档中
The planning strategies explained in this section are designed
for planning procurement
(production or purchasing) of components by planning the final
products.
参考译文:本节中解释的计划策略是用来通过对最终产品进行计划来对部件的备料(即通过自制生产或外部采购)进行计划。
注解:很多人搞不清Procurement与Purchase之间的关系,从这句话中可以很清楚地理解它们之间的关系。摘自《SAP
help文档》关于需求管理(Demand
Management)的一句。procurement的原意是“获取”,但在业务中似乎很难给procurement找一个合适的中文,我用了“备料”一词,似乎比较通俗易懂。它实际上是指准备好那些用于生产的物料。这些生产用的物料可以是自制(production)的,也可以是从外部采购(Purchase)来的。注意,有时procurement在没有特指的时候往往就是指Purchase,所以有人会被弄糊涂了。但在本句中procurement是Production和Purchase的统称。
再看下面这句:
No specific product structures are required for make-to-stock
strategies. In other words, the
material may or may not have a BO