早几个月,我家对面的工地开始干活了。开发商立起了围档,混凝土搅拌车进进出出,搅得小环境异常恶劣。暴土扬烟之中,开发商竖起了清爽的巨幅广告牌,上面写着案名——“北京香颂”。
每天开车过,对着大牌子都很纳闷,啥叫香颂?我甚至怀疑,这里是不是一个地产项目。字都认识,放一块就不知所云了,而且一点头绪都没有。后来有一天在家翻杂志,有篇文章介绍法国歌手派翠西亚·凯丝在北京的演唱会,里面说凯丝是法国香颂派天后。OK,终于发现“香颂”是个音乐术语。顺藤摸瓜,再去问百度和狗哥,随手给自己扫扫音乐盲。
“香颂”原文是chanson,在法文里愿意就是歌曲,是法国世俗歌曲的泛称。这种乐曲的特色是由叙事部分的乐段与乐曲的反复部分架构而成,其形式之确立大约是在1900年前后,就是一般人认为的“法国美好时代”, 形式结构和主题描写当中,包含了大众歌曲、地方小调、民谣、情歌、哀歌、幻想、写实、文学、政治,以及抗议歌…等,林林总总,五花八门,(窃以为,香颂就是这个喜欢“假模假式”国家的流行歌曲,当时的主流应该是歌剧吧,搁当时北京,估计是京韵大鼓的地位)。
研究了半天,还是不太清楚香颂有什么特殊性,貌似所有的法语流行歌都可以叫香颂。在很多香颂派歌手中,只知道西琳.迪翁,她是出身加拿大法语区魁北克的。还知道了《天下无贼》里,二刘开着车往青藏高原去,车里放的就是法语歌 la vie en rose ,玫瑰色的人生。场面记得,音乐忘了。
总之,我对邻居“北京香颂”还是一头雾水,有机会还是向开发商请教吧。
有朋友说地产行业文化水平不高,公司老总也是这两年才学会上网,主要目的还是看业主论坛里怎么骂他。这种时候,我都要反击,你丫知道什么叫“香颂”么,上网有什么技术含量,芙蓉姐姐最会上网了。
我们应该虚心向开发商学习,老人家说,三天不学习,赶不上刘少奇,这个句式也可以套在开发商上。还是说音乐,下班时间,音乐台里总是冷不丁有个男中音冒出来,中文加英文的介绍一个非主流的音乐流派,像我这种偶尔混K房的人就恨自己手要握着方向盘,不能做笔记。结尾的时候,男中音再深沉的介绍一下栏目名字——XX(某地产项目)音乐时间。
这是音乐知识,属于艺术修养的恶补。在地理知识上,开发商更是做了世界地理的普及工作。这个俺就不多说了,对于还不清楚普罗旺斯、香榭丽舍、爱丁堡、第五大道和曼哈顿在哪里的同学,请就近买一份世界地图。还想知道他们所对应中国的位置,请给《地产新闻》杂志社致电。
其实我有点担心,我今后的孩子会不会迷路。小时候刚会出门的时候,爹妈教的第一句话就是让我熟记家庭地址——“XX区XX巷XX号”,害怕我迷路。以后怎么教呢——家住天鹅堡香槟区威尼斯楼?
最后说说,通假字的问题,西山艺墅、独墅逸志、当代名筑……这是能看懂的。最近听说有个联排项目叫“封.建”,基本断定是通假,但什么怎么通暂时不明白。
生活在这样的年代,总要告诫自己好好学习不要落后。只是每每路过“北京香颂”的广告牌下,总不免为传统文化叹息一下。京韵大鼓是听不到了,距离最近的曲子是《重整山河待后生》,骆老太去世后,就没人唱了。