北京综艺星皓文化传播有限公司
电话58221882转8010,王小姐
田原
歌手、詞曲作者、寫字人、演員、攝影愛好者、繪畫愛好者
音乐
新唱片籌備中
東樂藝人:www.dongmusic.com
2002年跳房子Awishfulway
2005年作品b2收錄于《ISproject2#》
2008年《她和她的房間》收錄于電影六樓後座2原聲大碟中
小说:
2002年《斑马森林》
2007年《双生水莽》
電影
2004年《蝴蝶》麥婉欣
2005年《诅咒》李虹
2005年《江城夏日》王超
2005年《八月的故事》麥婉欣
2006年《青春期》唐大年
2006年《左右》王小帅
2007年《怒放》辛巨擘
2007年《ShanghaiTrance》DavidVerbeek
2007年《跟你沒完》安戰軍
2008年《六樓後座2》黃真真
2008年《高興》阿甘
短片
2006年《条形码》韓延
2007年《尋找沙漠中的美人魚》黎光
2007年《SoPoetic》麥婉欣
2007年《我们的十年》贾樟柯
长期招募乐手!
招募乐手类型:
1.键盘手
2.吉他手
3.程序员/电子
4.Bass手
5.打击乐器
说明一下:上述的类型并非完全机械的,欢迎多面强人。
参加所需资料:
1.出生年月日时地点血型
2.个人简介+照片
3.作品demo或者视频资料
所有资料请发送到:
1.暧昧
鉴于其他的暧昧似乎都无法发展,我始终觉得两个女主角之间为什么没有再多一点感情呢?那样的话,李宁玉在知道了自己一直都是在被利用,仍然不想揭发顾晓梦,是不是更有感情上的奠基呢?
2.牺牲
1.
2.
3.还有顾晓梦受刑的时候,穿着一件白色的睡裙,到被武田单独审问的时候换上了旗袍。武田还给她穿上了衣服?
4.吴通过哼唱传递信息那段有点儿悬,第一他怎么就知道会有能听懂的同志在场呢?密码还是很复杂的,被整成那样了,还能弄清楚,难道真的不是凡人?
5.多年后,吴队跟李宁玉说,那件旗袍上有顾晓梦留给她的话。而那天他和顾在手心上比划了之后,顾就开始说,你那天掉了跟烟……接着两人还在说着,老王就进来把吴队给揪走了,没时间说旗袍的事情啊。
6.李宁玉的旗袍一直在被顾缝,但缝好之前她半夜被武田叫了去,还穿着那件旗袍,当时是被直接拉去裘庄的,什么也没带,难道还破着口,插着针就穿上了?
7.那个瘸子很神,又贴告示,还能混进裘庄,而且一直都没被捕。武田不抓他,说要放长线,因为他可能并不直接认识“老鬼 ”。但后来老鬼都圈起来了,怎么还是没抓呢?
8.小白死了,张司令说,小白临死的时候说,他是被嫁祸的。这样就可以断定小白是被冤枉的? 万一他就是宁死不屈呢?
9.金生火吞枪了!这么胆小怕事的一个人,怎么突然就吞枪了呢?这里来得有点儿突然,况且进裘庄的时候难道不该收了枪吗?
10.1972年,我国对锡兰的称呼才更名为斯里兰卡,《风声》的历史背景是1942年,可片中特务处长却说道:“……这是一种来自斯里兰卡的香料,八妞最喜欢了……”接着大狗扑上……
我跳进河水,我看见了什么?
黑眼睛的天使和我一起游泳
一个装满星和星形车的月亮
所有那些我曾看见的
所有爱人和我在这里
所有我的过去和未来
我们划着小船去了天堂
没什么害怕或者疑惑的
这是radiohead那张Amnesiac里我最喜欢的一首歌:金字塔之歌。
今天本来准备写《悉达多》是书评,就去维基了一下,没想到在相关联系一栏中写道radiohead的Amnesiac这张唱片深受本书影响。
突然有种宿命感,你所喜爱的和你所喜爱的,最终都会连成一片。
赫尔曼.黑塞的《悉达多》最初是用德语写成,首次发表于1922年,然而真正有大范围的影响是在1951年被翻译成英文并在美国发行之后。特别是在六十年代,据说美国大学生人手一本。
然而中文简体的版本我只见过这一个,至于早些年间是否有其他版本发行,就不大清楚了。
黑塞是我很喜欢的作家,公认的大文豪,得过诺贝尔。我很喜欢他,因为他身上没有某些文豪的那种霸世气质,而是带着自然主义的清新和从容,思想中也有浓厚的东方倾向,所以写《悉达多》一书也是很自然的。
1910年代,黑塞在印度待过一段时间,之后便有了《悉达多》一书。
一开始拿到这本书,还以为是黑塞写的佛陀故事,思辨地演绎东方哲学。因为佛陀的名字就是悉达多。但是翻开目录就发现不是这么回事儿啦,书中的悉达多生为婆罗门,而佛陀则是刹帝利。婆罗门和刹帝利是古代印度的两个贵族,婆罗门是祭司贵族,主要掌握神权,而刹帝利是雅利安人的军事贵族,掌握国家的除神权之外的一切权力。
真有意思,原来黑塞写的是世间的另一个佛陀。
这个悉达多,和佛陀一样,撇下富贵的生活不要,离家出走,寻找真知。
他的朋友侨文达也和他同行,苦行僧式的修行后,他们在祗园遇见了佛陀。侨文达从此皈依了佛陀,而悉达多却仍有所疑问,于是两个好朋友分开了。
悉达多继续寻找,他遇见了美丽的伽玛拉,并和他生活了一段日子。这段日子里,他帮富商工作,得到了财富,和一个儿子。他试探声色,跳入其中,又厌恶地爬了出来。最终,他仍旧觉得生命虚无,再次踏上了寻找之路。
这次他遇见了那个曾经撑船渡他的老头维稣德瓦,和他为伴,每日倾听河水的诉说,渐渐悟道。
而伽玛拉皈依了佛教,佛陀圆寂了,她在朝圣的路上死去了,而她和悉达多的儿子却巧遇了父亲。悉达多试图改变他骄躁的孩子,但没有成功,儿子反抗并且逃跑了。
只有河水依旧,经历了世间种种,悉达多终于平静下来,看透了一切。
侨文达闻悉河边有位智者,前来拜访,他轻轻吻了悉达多的额头,瞬间看尽了人世,满脸泪水地悟了......
就是这样一个故事。
故事里的悉达多仿佛是佛陀的分身,他和佛陀有类似的经历,却没有像传说中那样神奇地悟道。
他的悟道是更加人性化的,没有到神的地步。
佛陀悟道,看穿了人生,并超越了它,跳出了轮回的深渊,以神的姿态做人。
而黑塞笔下的悉达多看透了人生,并包容了它,静静守候在世间一角,从容地承受生命。
我想任何宗教都是需要修行,而非光靠智力就能理解的,因为人的智力是苍白的。
黑塞是一个有西方背景的东方爱好者,读他的书让我很轻快,可以将自己抽离出来看东方思想。但他毕竟是一个有西方人,无法真正东方式地思考。西方的哲学中,总有一种主体和客体的模式,而东方是混沌一体的,这是根本的区别吧!
《悉达多》很感人,我读到了许多现实的创伤,以及世俗的虚无,是本可以让人静下来思考的书。而且这本书语言简单,没有特别晦涩的描述,适合所有人看。
36页中写道“‘佛陀劫夺了我,’悉达多又想,‘然而尽管他劫夺了我,他也给予我某种更有价值的东西。他多去了我的朋友。我的朋友原来信仰我,现在都转而信仰他;我的朋友原来是我的影子,现在却成为乔答摩的影子。但是他却将悉达多--我内心的自我--给予了我。”黑塞在这里讲得与失的关系,有点儿fight club的意味,真正失去了,到只剩自己的时候,才能拥有自己。
而对于伽摩拉,悉达多有一段很哲理的评论,他说:“我很像你(伽摩拉),你也没有爱的能力,否则你怎么可能把爱作为一种技艺来从事呢?可能我们这样的人都没有爱的能力。天真的人们能够爱--这就是他们的秘密。”爱在悉达多和伽摩拉那里,都是客体,脱离自我,孤立着,所以他们无法真正去爱,就算很了解爱,也看透了爱,却不能够体验它。典型的西方色彩,有种伤感的逻辑。
这本书是平民佛陀的故事,就像佛教中所说,佛陀就在我们心中,每个人都可以是佛陀。
而我始终觉得,西方人对东方的感悟大多只能停留在观望的层次,也许他们的作品能够让我们更了解自己,但始终不能成为东方本身。
也许Radiohead那种梦话般的歌词,更能说明问题吧!
西方靠逻辑,东方则是悟。
一些关于书中文物的小联想,希望对读者有帮助。
1.Siddhartha Gautama是佛陀的世间名字,而书中对佛陀的称呼则是Gotama。
2.Govinda是侨文达,传说是印度神话中Krishna(克利须那神)的世俗名字。
3.伽摩拉原文是Kamala,一个常用的印度名字。
4.船夫维稣德瓦原文为Vasudeva,印度传说中是Krishna的父亲。
还有Radiohead的歌词:
Pyramid song
I jumped in the river and what did I see?
Black-eyed angels swam with me
A moon full of stars and astral cars
All the things I used to see
All my lovers were there with me
All my past and futures
And we all went to heaven in a little row boat
There was nothing to fear and nothing to doubt
很早就看了台湾版本的《69》,一边看一边乐,几个钟头就看完了。
在大陆,继村上龙的处女座《无限接近透明的蓝》,中年之后的絮叨《男人都是消耗品》,还有作为老一辈浪子回忆录的《恋爱永远是未知的》出版之后,《69》也终于面世了!
日本版和台湾版的封面,都是简洁的设计,69两个巨大的数字迎面扑来。
没想到大陆的版本做成了青涩的果绿,完全是青春小说的感觉。
是啊,也确实是青春小说啊!
60年代的日本,在美国的监视下成长,那一代的年轻人在东方和西方之间徘徊。
第一人称,半自传。摇滚、诗歌、哲学、电影、学生运动乃至革命,一切不过都由青春期的内分泌控制着。当然,还有物质上的支持。
《69》是本可爱的书,没有大义凛然地谈思想,没有给音乐和文学扣上深刻的帽子,只是抱着玩世不恭的态度说了自己的那段青春。
翻译看着挺顺眼,只是文中一些英文的人名和乐队名只给了音译,没有给英文原名,这可能会给好奇的读者造成一些困难,毕竟音译是不准确的,去查也很费劲。
初秋读了读简体版的《69》,心情还真不错。
碰上刚刚杀入超市的桔子,觉得正好能跟这简体版的书配成一对。
于是把桔子掰开了,桔皮撕碎了,摆了摆,跟封面合影了一下。
清纯嘛,就是青桔子,看着实在诱人,剥开也清香逼人,但如果没挑好,就得酸牙了......